водоворот русский

Перевод водоворот по-португальски

Как перевести на португальский водоворот?

водоворот русский » португальский

redemoinho vórtice remoinho voragem turbilhão

Примеры водоворот по-португальски в примерах

Как перевести на португальский водоворот?

Субтитры из фильмов

Но древняя Имперская столица попала в водоворот современной жизни.
Mas também a antiga cidade imperial entrou no burburinho da vida moderna.
Водоворот, пристегнитесь.
Redemoinho. Apertem os cintos.
Наверно это случилось, когда мы попали в водоворот.
Deve ter se soltado durante o redemoinho.
Один был Хрюней, попавшим в водоворот, а другой был Винни, пытавшимся вылизать из горшка остатки мёда.
Um deles era o Piglet, num redemoinho e o outro o Pooh, a tentar lamber a última gota de mel.
Водоворот безумия панический страх.
Um vendaval de pilhagens. um rastilho de medo.
Покойная госпожа пыталась спасти их,. но её тоже утянуло в водоворот.
A mãe tentou salvá-las, e morreram todas.
Я пыталась спасти их,. но чёрный водоворот и меня схватил за платье и засосал в глубину.
Tentei salvá-las, mas também fui arrastada.
Там водоворот. - Я вижу акул.
Há remoinhos.
Водоворот предательств, это дерьмово влияет на вас и поглощает вас.
O redemoinho é traiçoeiro, o suga e o traga.
Меня затянуло в этот водоворот.
Estou a ser levado por isso.
Одним дыханием, Акатла создаст вихрь, своего рода эм водоворот, который затянет все на Земле в его измерение где любая недемоническая жизнь будет ужасно страдать и испытывать вечное мучение.
Com um sopro, Acathla criará um vórtice, uma espécie de remoinho, que puxará tudo na Terra para essa dimensão, onde toda a espécie não-demoníaca, sofrerá um tormento horrível e eterno.
Когда он внезапно показался, этот водоворот цвета и света.
Quando de repente apareceu, uma mistura de cores e luz.
Ты попадешь в финальный водоворот.
Escapas mesmo no fim.
Ребенок и орел, все еще в огне, заперты в смертельной ловушке и попадают в водоворот, который заполняет всю квартиру.
A bebé e a ave, ainda em chamas, estão presas num abraço de morte rodopiando no remoinho que enche o apartamento.

Возможно, вы искали...