возиться русский

Примеры возиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский возиться?

Субтитры из фильмов

Это не в машине возиться!
Se calhar é ela que põe óleo nas máquinas?
Потом еще как мимимум два часа с циркулярной пилой возиться.
Do outro lado, pelo menos duas horas e meia com a serra circular.
Мне надоело возиться с таким типом, как вы.
Não pense que isto vai durar. Estou farto de viajar com um tipo como você.
Реально, сгореть можно. Не хотел бы я сегодня возиться в канаве.
Odiaria ir hoje para a vala.
Я не стал возиться с ним, зная, что ты где-то рядом живой.
Ele não se teria ralado por saber que estavas vivo algures.
У меня нет времени возиться с новичками.
Não tenho tempo para principiantes.
А вы долго собираетесь возиться с этим?
Você está prevendo gastar muito tempo com isso?
Я просто бедный старый человек. У меня нет времени возиться с правонарушителями.
Não passo de um pobre coitado, sem tempo para violadores da lei.
Я приехал в Африку не для того, чтобы возиться с коровами.
Não vim para a África para ficar a ver vacas.
Ты не вернулся обратно возиться со своими игрушками.
Já não estás a brincar com bonecas.
Я не собираюсь возиться с маменькиными сынками, и не надейся!
Não vou andar com uma data de maricas.
Почему я должен с этим возиться?
Porque havia outro de enterrá-lo.
Кончайте возиться, и я сброшу ее на Чикаго.
Faça esta coisa funcionar, vou largá-la sobre Chicago.
Сколько можно с ней возиться.
Ela já não tem piada.

Из журналистики

В основном, мировые политические лидеры предпочитали не возиться с Северной Кореей и реагировали на нее только в отдельных случаях, когда она создавала проблемы безопасности.
Na sua maior parte, os líderes mundiais preferiram não se incomodar com a Coreia do Norte, e por isso reagiam de modo ad hoc sempre que esta criava um problema de segurança.

Возможно, вы искали...