вселенная русский

Перевод вселенная по-португальски

Как перевести на португальский вселенная?

вселенная русский » португальский

universo mundo firmamento natureza criação

Вселенная русский » португальский

universo natureza mundo criação Universo

Примеры вселенная по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вселенная?

Простые фразы

Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно.
Muitos astrônomos afirmam que o Universo continua em expansão.
Вселенная - это загадка.
O Universo é um mistério.

Субтитры из фильмов

Да что там, даже вселенная!
Inclusivé, mesmo o universo!
Вся необъятная вселенная И все галактики. Так же как и Земля не смогут избежать своей участи.
Em toda a imensidão do nosso universo e nas longínquas galáxias, a Terra será esquecida.
Галактика прекрасна. Вселенная божественна.
Minha bela galáxia, universo celestial!
Прощай, жестокая вселенная.
Adeus, universo cruel!
Не наша вселенная. Не наш корабль.
Não no nosso universo, não na nossa nave.
Параллельная вселенная в другом измерении.
Um universo paralelo, coexistente com o nosso num outro plano dimensional.
Другая вселенная, другое измерение, возможно, занимающее то же место в то же время.
Isso explicaria muita coisa. Outro universo, talvez noutra dimensão, ocupando o mesmo espaço, ao mesmo tempo.
Что случится, если другая Вселенная, скажем, отрицательная столкнется с позитивной Вселенной, нашей, например?
Muito bem. O que aconteceria se outro universo, digamos, um universo negativo, entrasse em contacto com um universo positivo como o nosso?
Это - параллельная Вселенная?
Não totalmente.
Останься внутри. И Вселенная спасена.
Se se abre a porta, os explosivos podem rebentar.
Когда наши люди смогли пройти через коридор, доказать, что другая, идентичная Вселенная существует, он этого не вынес.
Ouviu-o, ele perdeu a cabeça. Quando a nossa gente encontrou uma forma de passar pela dobra e provar que existia outro universo idêntico, isso foi demais para ele.
Капитан, Вселенная спасена.
Como seria?
Вселенная будет в моей власти, а вы будете играть в ней.
O universo será meu, para o governar, e vosso para brincarem.
Это - моя Вселенная.
Este é o meu universo.

Возможно, вы искали...