вселиться русский

Примеры вселиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вселиться?

Субтитры из фильмов

Скотти, ты веришь, что кто-то из прошлого, кто-то, кто уже умер, может вернуться в наш мир и вселиться в живое существо?
Scottie, acreditas que alguém do passado, uma pessoa morta, possa encarnar, e possuir, um ser vivo?
Я могу себя представить, как он рыщет в поисках ещё одной жертвы, в которую он мог бы вселиться.
Fico a pensar nele, por aí, desencarnado. à procura de outra vítima para possuir.
Сатана может вселиться в любого, сэр.
Satã alcança a todos.
Ведь никого мертвого, чтобы вселиться, поблизости не было.
Não há mais ninguém morto para saltar.
Пытаюсь вселиться в квартиру.
Arranjei um emprego. Quero ficar com esta casa.
Внутри нет ни одного мужчины, в которого он может вселиться.
Não há ninguém lá para ele possuir.
Шапиро хотят вселиться в номер пораньше.
Os Shapiros pediram uma entrada antecipada.
Слушай, если ты запаникуешь, то в тебя сможет вселиться демон, так что успокойся немедленно.
Se entras em pânico, ficas vulnerável. Tens de te acalmar, já.
У меня есть время, она же не собирается сразу вселиться.
Tenho tempo. Ela não se vai mudar já?
Почему вы не даете вселиться мне в номер?
Porque não me dá o quarto?
Я заставлю дух Ламии вселиться в козла.
Vou obrigar o espírito a entrar no bode.
Я знаю, что Михаил хочет в тебя вселиться.
Sei que o Miguel quer fazer um test drive contigo. Pamila.
Он заставил меня вселиться в тело Роджера, устроил на работу у Майера, и сказал, что если я не уберу этого старикана, то он не вернет мне мое тело.
Ele me forçou a entrar no Roger Arranjou a aposta no Mayer, Disse que se eu não enganasse o velho.
Вы хотите сказать, что кто-то использовал или будет использовать эту машину чтобы вселиться в нас с Джеком в 1961-м?
Estás a dizer que alguém usou, ou vai usar esta máquina. para habitar o Jack e eu, em 1961?

Возможно, вы искали...