всплывать русский

Перевод всплывать по-португальски

Как перевести на португальский всплывать?

всплывать русский » португальский

flutuar boiar

Примеры всплывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский всплывать?

Субтитры из фильмов

Что Вы собираетесь делать в течении кампании, когда начнут всплывать истории?
Que fará na campanha quando vierem histórias a lume?
Но недавно кое-что начало всплывать на поверхность, и это побудило меня предпринять собственные изыскания.
Recentemente certas coisas começaram a vir ao de cima, o que me levou a fazer algumas investigações por conta própria.
Когда я перестала употреблять наркоту Все те дерьмовые события, из-за которых я подсела, начали всплывать в памяти.
Quando fiquei limpa, todas as razões mais fodidas que usei para justificar o que fazia começaram a aparecer à superfície.
Когда я играю в ванне в подлодку, мне не пришлось бы всплывать.
Assim, quando estiver brincando de submarino na banheira não preciso subir para pegar ar.
Затем реальные события прошлой ночи начали всплывать у меня в голове.
E então comecei a lembrar-me da noite anterior, da versão verdadeira.
Хейл сообщил, когда начало всплывать серебро, нам известен почерк Алекс, и я сфабриковал это.
O Hale disse-nos que quando as peças de prata começaram a chegar, conhecemos o modus operandi da Alex e eu criei isto.
Шивон, пистолеты хоть и тонут, но имеют свойство всплывать.
Siobhan, as armas não flutuam, mas acabam por aparecer.
Твоё имя продолжает всплывать.
O teu nome está sempre a aparecer.
Теперь, когда всё это. начало всплывать, я не хочу, чтобы Джесси, Уоллес или вы стучали в его дверь.
Então, quando tudo isto. começou a saber-se, eu não queria que o Jesse ou o Wallace ou vocês lhe batessem à porta.
Вы не хотите влезать в грязь или потворствовать сексизму, который неизбежно будет всплывать во время этой кампании.
Não pode soar apelativa para os machistas que vão aparecer durante a campanha.
Нам надо всплывать.
Nove!
Надо всплывать.
Deviamos ir para cima.
Восемь часов! - Нужно всплывать.
Oito horas, temos de subir.
Если нас станет на одного меньше, придётся всплывать.
Se perdermos alguém teremos de subir.

Возможно, вы искали...