вспыхнуть русский

Перевод вспыхнуть по-испански

Как перевести на испанский вспыхнуть?

вспыхнуть русский » испанский

inflamarse encenderse sonrojarse sonrojar ruborizarse explotar estallar enrojecerse

Примеры вспыхнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский вспыхнуть?

Субтитры из фильмов

Должна вспыхнуть мировая революция.
Debe haber una revolución mundial.
Единственный огонь, который мог бы вспыхнуть, в этом доме давно погас.
El único incendio que pudo ocurrir en esta casa se extinguió hace tiempo.
И к тому же там в любую минуту может вспыхнуть революция.
Además, en cualquier momento se puede desatar una revolución.
Тут по всюду топливо, им лучше скорее вытащить водителя и самим поскорее убраться, топливо может вспыхнуть в любую минуту.
Si es asi, necesitan sacarlo y a simismos de ahi porque el combustible puede arder.
Они сказали, что это пройдет очень близко к нашему солнцу, оно вспыхнет и вспыхнуть, поглотит Талтус.
Ellos dijeron que faltaba poco para que nuestro sol estallara. y que englutiría a Talthus.
Я думаю, мои чувства к Робин могут вновь вспыхнуть.
Creo que mis sentimientos por Robin pueden estar resurgiendo.
Мы только что получили сообщение, что. приплод очаровательных котят находится где-то внутри этого здания. которое может в любой момент вспыхнуть огнём!
Acaban de informarnos que hay una camada de gatitos en este edificio que podría incendiarse en cualquier momento.
Ты так пристально смотришь на мой затылок, что у меня волосы могут, боюсь, могут вспыхнуть.
Me has estado viendo en la espalda tan intensamente, que temo que mi cabello va a empezar a arder.
Этот полимер может вспыхнуть при сильном воздействии.
Ese polímero puede estallar en llamas con un fuerte impacto.
Главный пожар погасили. Но от любой мелочи он может вспыхнуть снова.
Su principal fragor es parte del pasado, pero cualquier cosa pequeña haría revivir la llama.
Ты боишься, что я увижу его и чувства могут вспыхнуть с новой силой.
Tienes miedo. De que si la vuelvo a ver, puedan volver mis antiguos sentimientos.
Вся проводка на корабле могла вспыхнуть огненным шаром.
El cableado a lo largo del barco podría haber servido de mecha.
Прошло слишком мало времени, чтобы могли вспыхнуть какие-то реальные чувства к Дену.
Es muy pronto para tener sentimientos reales hacia Dan.
Ладно, если вы хотите вспыхнуть в пламени, или что там с вами происходит, просто. не стесняйтесь.
Muy bien, cuando quieras prender en llamas. hazlo, no te cortes.

Из журналистики

Добавьте к этому многолетний кризис на Корейском полуострове и тайваньский конфликт, который может снова вспыхнуть в любое время.
A esto hay que sumarle la eterna crisis en la península coreana y el conflicto de Taiwán, que podrían a estallar en cualquier momento.
Эти споры скоро могут вспыхнуть снова, ведь сейчас США не менее чем Европа сталкиваются с тяжелыми бюджетными проблемами.
Puede que pronto se caldee ese debate de nuevo, ahora que los EE.UU, afrontan problemas presupuestarios no menos graves que los de Europa.
При горении торфа огонь может перемещаться под поверхностью и вспыхнуть где-нибудь еще, несколько дней или недель спустя.
Cuando la turba se enciende, el fuego puede reptar por debajo de la superficie y aparecer súbitamente en otra parte, días o semanas después.
Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть.
Cuando el sistema inmune se debilita, puede manifestarse la enfermedad.
Без такого соглашения, и в случае, если новое руководство начнёт подавлять исламистов, может вспыхнуть кровавая гражданская война.
Sin este acuerdo, y si los nuevos líderes se dedican a reprimir a los islamistas, es posible que se produzca una violenta guerra civil.
В Бахрейне продолжаются вспышки насилия, Иран крайне неустойчив, и в любой момент может вспыхнуть кипящий между Ираном и Израилем конфликт.
Bahréin todavía está en un punto crítico; la situación de Irak es profundamente inestable; y el conflicto a fuego lento entre Irán e Israel puede recalentarse de un día para el otro.
Несмотря на некоторые успехи в урегулировании этого конфликта, насилие продолжается и может в любой момент вспыхнуть с новой силой.
A pesar de los avances en la solución de esa lucha, la violencia continua y podría volver a estallar.
Третья ложь - это боязнь нестабильности и социальных волнений, которые предположительно могут вспыхнуть, если президент Кучма и его приспешники провалятся на предстоящих выборах.
La tercera falsedad es el temor a la inestabilidad y a los disturbios sociales que supuestamente sobrevendrán si el presidente Kuchma y sus cómplices pierden las próximas elecciones.

Возможно, вы искали...