выделяться русский

Перевод выделяться по-португальски

Как перевести на португальский выделяться?

выделяться русский » португальский

ser o melhor ir além dos outros exceler distinguir-se adquirir excelência

Примеры выделяться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выделяться?

Субтитры из фильмов

И в гражданском, чтобы не выделяться.
À noite, depois do serviço. E á civil, para não me roubarem!
Ты не будешь выделяться из общей массы. Ты выглядишь роскошно!
Não se preocupe, está com um ar esplêndido!
На смертном одре Моррис Зелиг сказал сыну. что жизнь - это кошмар бессмысленных страданий. и единственный совет, который он может ему дать - не выделяться.
Ao morrer, Morris Zelig diz ao filho. que a vida é um pesadelo de sofrimento sem sentido. E o único conselho que lhe dá é que seja poupado.
Я так ужасно хочу нравиться. нравиться другим, что стараюсь не выделяться.
Queria tanto que gostassem de mim. queria ser como os outros, não ser diferente.
Мой отец всегда говорит, что лучше. выделяться своей солидностью а не одеждой, машинами, бриллиантовыми кольцами.
O meu pai sempre dizia; é melhor. sobressair pela seriedade. do que com roupas, carros ou anéis de diamantes.
Не хочу выделяться.
Parece permanente. Como quer cortar? Quero que fique bonito e simples.
Она всегда должна выделяться.
É uma daquelas pessoas que tem sempre de ser diferente.
Думаю, мы обязаны найти способ не выделяться.
Temos de arranjar forma de nos misturarmos com eles.
Ты ничем не будешь выделяться.
Não vais sobressair de modo algum.
Кабрельская система должна чем-то выделяться.
O sistema Kabrel deve ter algo de especial.
Всё хорошо. Здесь нельзя выделяться. Вы ещё не поняли?
Aqui ninguém se porta mal, sabe isso?
Да, я ведь стараюсь не выделяться.
É, bem. mantenho-me anónimo.
Ну. не сложно выделяться, когда средний уровень компетенции так низок.
Bom. não é difícil se sobressair. quando o nível geral de competência é tão baixo.
Чему я научился от вас так это. одной из самых важных вещей в жизни. выделяться.
Aprendi convosco que uma das coisas mais importantes da vida É revelar-se.

Из журналистики

Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста и ЮНИСЕФ на оказание медицинской помощи гражданам или выделяться в фонд послевоенного восстановления.
Qualquer auxílio financeiro deveria ser canalizado através de organizações como a Cruz Vermelha e a UNICEF, de modo a fornecer cuidados médicos aos civis, ou atribuído a um fundo para a reconstrução pós-guerra.

Возможно, вы искали...