выделить русский

Перевод выделить по-португальски

Как перевести на португальский выделить?

выделить русский » португальский

transpirar separar exsudar dividir

Примеры выделить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выделить?

Субтитры из фильмов

Сможете ее выделить?
Que apoio de artilharia me dão?
Доктор Маккой взял у нас образцы тканей, чтобы выделить организм, вызывающий раны.
O Dr. McCoy fez-nos biopsias, na tentativa de isolar o organismo.
Капитан Кирк, как вы смеете выделить только двоих для столь важного задания?
Como ousa ceder só dois homens para um projecto destes?
Я не говорю, что Бога не существует, но если он не может выделить для меня время, так и я не хочу уделять ему своё!
Não digo que Deus não existe, só digo que como ele não teve tempo para mim, eu não tenho tempo para ele.
Вы могли бы выделить кусок хлеба?
Talvez pudessem descobrir uma côdea.
Есть другой путь.Может ли совет выделить немного времени.
Há outro caminho, se o conselho me conceder um momento.
И я знаю, что он хотел. Вы можете кого-то выделить?
Ele já lá esteve e não encontrou o que queria.
Я могу выделить себя.
Sim, posso dispensar-me a mim.
Тебе удалось выделить инородную кровь?
A corrente estranha, conseguiu isolá-la?
Кажется невозможным выделить отдельное лицо.
A multidão é enorme. e parece impossível localizar um rosto em particular.
Можно выделить одну ёлку нашему шерифу.
Podias oferecer uma à rapaziada do xerife.
Вы что думаете, хоть один сенатор США подпишется под тем, чтобы выделить миллиарды долларов. за каких-то там призраков из прошлого?
Crê que o Senado vai aprovar milhares de milhões para uma caça aos fantasmas?
Но чтобы проанализировать его, мне нужно его сначала выделить.
Já isolei para analisá-lo.
Прогнав запись через компьютер, я смог выделить этот звук.
Consegui isolar o som no computador.

Из журналистики

Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется.
No entanto, antecipando as eleições presidenciais de Novembro, é importante distinguir as forças que moldaram a política externa de Barack Obama e avaliar a forma como lidou com elas.
Страны должны принять руководящие принципы ВОЗ по качеству воздуха и выделить дополнительные возможности, на планирование городского озеленения, более чистой энергии, более эффективного строительства и безопасного пешеходного и велосипедного движения.
Os países devem adotar as diretrizes de qualidade do ar da OMS e destacar oportunidades adicionais para um planejamento urbano mais verde, energia mais limpa, edifícios mais eficientes e caminhadas e práticas de ciclismo mais seguras.
В 1980 году на хранение одного гигабайта информации необходимо было выделить целую комнату, а теперь 200 гигабайт дискового пространства помещается в кармане рубашки.
Em 1980, um gigabyte de armazenamento de dados ocupava uma sala, actualmente 200 gigabytes de armazenamento cabem no bolso da camisa.

Возможно, вы искали...