выделяться русский

Перевод выделяться по-французски

Как перевести на французский выделяться?

Примеры выделяться по-французски в примерах

Как перевести на французский выделяться?

Субтитры из фильмов

И в гражданском, чтобы не выделяться.
Et en civil.
Он старается совсем ничем не выделяться.
Il essaie d'effacer toute expression.
Ты не будешь выделяться из общей массы.
Vous n'aurez pas l'air déplacé.
На смертном одре Моррис Зелиг сказал сыну. что жизнь - это кошмар бессмысленных страданий. и единственный совет, который он может ему дать - не выделяться.
Sur son lit de mort, Morris Zelig dit a son fils. que la vie n'est qu'un cauchemar de souffrances. et lui donne un conseil. celui de conserver les ficelles.
Я так ужасно хочу нравиться. нравиться другим, что стараюсь не выделяться.
Je veux tellement être aimée. d'être comme les autres et de passer inaperçue.
Мой отец всегда говорит, что лучше. выделяться своей солидностью а не одеждой, машинами, бриллиантовыми кольцами. Для мужчин, конечно.
Mon père dit qu'il vaut mieux se faire remarquer pour. son sérieux plutôt que ses vêtements, ses voitures, ses bagues pleines de diamants. pour les hommes, c'est-à-dire.
Не хочу выделяться.
Que ça soit beau et propre.
Тебя заметят за километр, и. всегда одевай тёмную одежду, чтобы не выделяться на земле.
On pourrait te voir à 2 km à la ronde. Et mets toujours une tenue discrète. Jamais plus claire que le sol, ok?
Она всегда должна выделяться.
Elle aime se faire remarquer.
Старайся не выделяться.
Essayons de passer inaperçus.
Я танцор на льду, все мои друзья-геи. Я не хотел выделяться.
Je suis patineur, mes amis sont gays, je voulais cadrer.
Думаю, мы обязаны найти способ не выделяться.
Je suppose que nous devons trouver un moyen de passer inaperçus.
Ты ничем не будешь выделяться.
Vous ne vous ferez pas remarquer.
Они думают о том, что случится через год, через десятилетие, через столетие, да-да. Кабрельская система должна чем-то выделяться.
Je me demande ce que Kabrel peut offrir au Dominion.

Из журналистики

США продолжают выделяться с огромными последними достижениями в исследованиях Марса и геномики, хотя это теперь находится под угрозой вследствие бюджетных сокращений.
Les États-Unis continuent à exceller, avec récemment d'énormes percées dans l'exploration de Mars et de la génomique, bien que cette excellence soit maintenant en péril à cause des coupes budgétaires.
Если на финансирование государственных программ будет выделяться такая же часть национального дохода, то совокупный бюджет на следующие 10 лет будет исполняться с суммарным дефицитом в 1,5 триллиона долларов США.
Si les dépenses domestiques restent simplement constantes, au niveau d'une fraction du revenu national, les prévisions budgétaires cumulatives des dix prochaines années anticipent un déficit global de 1,5 billions de dollars.
Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста и ЮНИСЕФ на оказание медицинской помощи гражданам или выделяться в фонд послевоенного восстановления.
Certains dirigeants pourraient être amenés à reconnaitre la nécessité de reformuler leur discours.
Лишь когда Михаил Горбачёв в 1985 году дал Ельцину работу в Москве, он начал выделяться среди десятков других высших партийных аппаратчиков.
Ce n'est qu'après que Mikhaïl Gorbatchev a convoqué Eltsine à Moscou en 1985 qu'il a commencé à se différencier des dizaines d'autres apparatchiks.
Хотя она вовсе не поклонница Путина, она не захотела выделяться без необходимости.
Bien qu'elle ne soit pas favorable à Poutine, elle n'a pas voulu se distinguer inutilement.

Возможно, вы искали...