выплыть русский

Примеры выплыть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выплыть?

Субтитры из фильмов

К тому же, убийство может выплыть наружу.
Se lhe dermos um tiro, pode vir a saber-se.
Если ты можешь, помоги Титанику выплыть.
Se pudesses ajudar o Titanic a encontrar forma. - Encontrar forma?
Выплыть? Они говорят я старый, что я слился.
Dizem que estou velho.
Оттуда никому не выплыть, разве что на свалку.
Se chegaram tão longe, ela não deve estar viva. Deve ter sido tratada como resíduo orgânico.
Слишком глубоко, чтобы выплыть на поверхность пробуждаясь между веками. ожидая спасения, которое никогда не прибудет. Пока, в конце концов она не осталась одна.
Muito fundo para nadar até a superfície. acordando entre os séculos. esperando por um resgate que nunca veio. até que finalmente ficou sozinha.
А как выплыть обратно? Нет.
E quando for para nadares de lá para fora?
Я могу поплыть, отключить это чёртово устройство, выплыть обратно. Раз плюнуть.
Vou até lá, clico no interruptor e volto.
Но ты должен выплыть, выбраться на сушу.
Mas tu tens que sobreviver e conseguir chegar a terra.
Но я не могу выплыть, чтобы глотнуть воздуха.
Não consegue-se por a cabeça de fora para respirar.
Я хожу туда каждый год, чтобы выплыть обратно на берег.
Eu vou lá todos os anos. Nadar de volta para a praia.
Этот ЗРГ теперь уже не просто дождик на нашем параде. Нам теперь ковчег потребуется, чтобы выплыть из этого потопа.
Vamos precisar de uma arca para sobreviver a esta inundação de ódio.
Информация о Бене не должна выплыть наружу. Никогда!
A informação sobre o Ben e o depoimento não pode ser revelada.
Мне удалось скрыть всё это от прессы, но у этих игроков слишком длинные языки, и всё может выплыть наружу.
Consegui esconder dos mídia, mas os jogadores falam muito, e isso pode escapar.
Я знаю, но Чарли хочет знать, что еще может выплыть..
Eu sei, mas o Charlie quer saber que mais há para poder.?

Возможно, вы искали...