выплатить русский

Перевод выплатить по-португальски

Как перевести на португальский выплатить?

выплатить русский » португальский

pagar

Примеры выплатить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выплатить?

Субтитры из фильмов

Я готов выплатить любые проценты.
Pago um bónus no empréstimo, os juros que quiser.
Если не поторопиться, анчоусы испортятся. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
Se tivermos a sorte do nosso lado, em breve poderemos pagar ao banco.
По-моему, ей надо выплатить зарплату за две недели и отпустить.
Eu dar-lhe-ia um pedaço de terra. e renunciaria aos seus serviços.
Но если мы вас побеспокоили. Я могу выплатить компенсацию.
Se o incomodámos, gostava de tentar compensá-lo.
Но Фрэнсис был обязан выплатить их сам, если картина не соберет 40 млн.
Mas o Francis irá ter de repor esse dinheiro se o filme não fizer 40 milhões de dólares ou mais.
Судья отклонил иск по угону автомобиля и заставил ее бывшего мужа выплатить ей все алименты.
O juíz ignorou as acusações de roubo. e obrigou o ex-marido a pagar as pensões em atraso.
Жюри присяжных признает, что для погашения ущерба и понесенных затрат необходимо выплатить истцу 150 тысяч долларов.
Nós, o júri, atribuímos à queixosa, como danos, a soma de 150 mil dólares.
Гарри через неделю начнет сокращать количество их пальцев потому что он знает, что Эд не сможет сам выплатить долг.
Harry ia começar a cortar os dedos numa semana porque ele sabia que Ed não podia saldar a dívida sozinho.
И он решил таким образом выплатить долг.
Serviu de pagamento.
Эл Колдуэл и Христианская Лига предложили выплатить залог за них.
Al Caldwell e a Liga Cristã ofereceram-se para pagar a caução.
Возможно, он имел в виду, что инвестиции, которые сэр Уильям должен был по контракту. что пришло время их выплатить. сэр.
Senhor. E aquele tiro que quase o matou na manhã da caçada? - Senhor.
Я обязуюсь выплатить ссуду как только груз будет доставлен.
Pagarei o empréstimo mal o carregamento seja entregue.
Именно поэтому мы готовы выплатить вам 20 тысяч.
É por isso que vamos cobrir os 20 mil dólares na totalidade.
По подсчётам фирмы в лучшем случае придётся выплатить семь миллионов.
De acordo com os cálculos da firma, pode estar a dever sete milhões de dólares em impostos.

Из журналистики

Насколько же много действительно придется выплатить?
Qual o montante que terá de ser efectivamente reembolsado?

Возможно, вы искали...