вырыть русский

Примеры вырыть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вырыть?

Субтитры из фильмов

Почему бы нам не вырыть себе пару могилок и пойти поспать?
Porque não abrimos duas covas e adormecemos?
Четыре коробки и лопаты, чтобы люди смогли вырыть погреба.
Preciso de quatro caixas suas. e pás suas, para estas pessoas poderem cavar os buracos.
Чтобы доставлять воду от далекого источника через эти укрепления, он приказал вырыть этот огромный тоннель. Он почти километр длиной и проходит сквозь гору.
Para trazer a água de uma nascente distante através das fortificações, mandou construir este grande túnel, com um quilómetro de comprimento perfurando uma montanha.
Нужно просто вырыть бассейн поближе к дому, и пусть дети прыгают в него с крыши.
E se fizéssemos a piscina mais perto da casa, para os garotos poderem saltar do telhado?
Допустим мы сможем вырыть тоннель и спрятать землю.
Digamos que podemos escavar este tunel e esconder a terra.
Я думаю, что они собираются попробовать вырыть нас из манхэттенского конца!
Acho que vão tentar tirar-nos pelo lado de Manhattan!
Собирались вырыть новый бункер, Пуаро.
Iam fazer aqui um novo bunker.
Или ты можешь вырыть яму.
Ou podes cavar um buraco.
Поэтому пришлось вырыть снежную пещеру.
Então escavámos um buraco na neve.
И в тот момент мы просто потеряли контроль, потому что вырыть пещеру мы не могли, и рисковали быть пойманы бурей, которая не прекращалась.
E perdemos o controle neste ponto porque não conseguíamos escavar um buraco na neve, e o risco de ficarmos presos por uma tempestade que não parava.
Мне что, перевернуться и вырыть ямку для него, или хрен с ним, пусть реет как знамя?
Faço um buraco na areia para o esconder, ou deixo a besta andar à solta?
Да, но если мы сфокусируем их, мы можем, по крайней мере, вырыть проход, достаточный для одного человека.
Sim, mas se os concentrarmos, daria para escavar uma passagem suficiente para passar uma pessoa.
Вырыть новый колодец.
Precisa de um poço novo.
Я был готов вырыть его из могилы. Но тут мне сообщили из жандармерии, что у вокзала нашли убитую девушку.
Estava a pensar em desenterrar um quandorecebium telefonema no trabalho.

Возможно, вы искали...