выяснить русский

Перевод выяснить по-португальски

Как перевести на португальский выяснить?

выяснить русский » португальский

descobrir

Примеры выяснить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выяснить?

Простые фразы

Мы до сих пор пытаемся выяснить, как Том сбежал.
Nós ainda estamos tentando descobrir como Tom escapou.
Мы должны выяснить, почему это произошло.
Temos que descobrir por que isso aconteceu.
Мы должны выяснить, почему это произошло.
Nós temos que descobrir por que isso aconteceu.

Субтитры из фильмов

Это поможет нам выяснить, есть ли в вашем организме алкоголь.
Irá estabelecer se há algum álcool no seu sistema.
На следующее утро сэр Джордж решил выяснить в чем причина таинственного отсутствия доктора Джекила.
Na manhã seguinte, Sir George partiu em busca da causa da ausência do Dr. Jekyll.
На рассвете Хуттер отправился выяснить причину своих ночных кошмаров.
Nosferatu espalhava já as suas asas. Com a luz matinal Hutter decidiu explorar o horror das suas noites.
Но я собираюсь это выяснить Надоело, что меня все пинают.
Mas vou descobrir. Estou farto de ser intimidado.
Но нам не повредит выяснить, где он.
Mas não seria mau descobrir onde ele está.
Я собираюсь выяснить, почему закрыта мастерская Винанта.
Vou à oficina do Wynant, descobrir por que fechou.
Я не знаю, но у меня сильное желание это выяснить.
Não sei, mas estou em pulgas.
Но я подумал, что если мы все соберёмся, то сможем это выяснить.
Pensei que, se nos reuníssemos, pudéssemos descobrir.
Послушай, думаю, пришла пора тебе самому все выяснить.
Acho. Não, obrigado, Horace.
Да, хочу выяснить у Кента зачем он превратил покер в ограбление.
Sim, queria saber do Kent. Ele está a transformar o póquer num esquema para roubar terras.
Тебе, как и мне, еще многое нужно выяснить.
Tens de aprender tal como eu estou a aprender.
Попробуйте выяснить сами.
Descubra você.
Надо выяснить, где свекровь.
Não a deixem ir embora. Amigos, aconteceu alguma coisa à minha sogra.
Джонсон, я хочу всё выяснить.
Escute Johnson, penso levar este assunto até ao fim.

Из журналистики

Степень, в которой США будут использовать эти возможности, еще предстоит выяснить.
Ainda falta ver até que grau os EUA capitalizarão estas oportunidades.
Однако роль нескольких неправительственных организаций (НПО) более значительная, чем признается обычно, и имеет смысл выяснить, что именно делает их лучшими.
Mas o papel de um número de organizações não-governamentais internacionais (ONGI) tem sido mais significativo do que é geralmente reconhecido; e o que faz funcionar bem o que de melhor elas têm é digno de ser explorado.
До сих пор она пытается выяснить, как его использовать.
Desde então, tem tentado descobrir como usá-la.

Возможно, вы искали...