гнить русский

Перевод гнить по-португальски

Как перевести на португальский гнить?

гнить русский » португальский

apodrecer putrefazer gorar pútrido estragar

Примеры гнить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский гнить?

Простые фразы

Яблоко начало гнить.
A maçã começou a apodrecer.
Этот амбар такой старый, что балки уже начинают гнить.
Este celeiro é tão velho que as vigas já estão começando a apodrecer.
Яблоки начинают гнить.
As maçãs começam a apodrecer.
Яблоки начинают гнить.
As maçãs estão começando a apodrecer.

Субтитры из фильмов

Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить.
Tudo o que um barco deve ser até ganhar caruncho.
И поэтому я должен гнить?
E como não sou torneiro, fico aqui a apanhar mofo? O que é que queres?
Я оставлю его труп гнить на виду у всех в назидание саксонцам.
A coroa não está assim tão firme na minha cabeça que eu possa permitir que um rebelde me humilhe assim em público.
Лучше наступать чем гнить заживо.
É melhor atacar do que apodrecer vivo.
Я чувствую, что начинаю гнить.
Aqui enferrujo.
Лучше гнить здесь, чем в тюрьме.
Melhor enferrujar do que ir preso.
Мы не можем позволить гнить ему в тюрьме.
Não pode apodrecer na prisão.
Мы не будем гнить здесь!
O Dutrouz tem razão, está sempre a haver uma guerra em qualquer lado.
Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан. - Боже, они идут.
Voltam a pô-lo no activo e mandam-me para o Pacífico apodrecer.
Он просто оставит нас здесь гнить в дерьме, вот и всё.
Vai é deixar-nos aqui a apodrecer, é tudo.
Правление округа скупило их несколько лет назад и оставило там гнить заколоченными.
É um bairro que está abandonado há anos. Ninguém mais quis saber dele, muitos de nós vivem lá.
Из-за твоей чувствительности мы остались здесь гнить!
A tua sensibilidade vai deixar-nos aqui a apodrecer!
Радостные голоса, звучавшие всё утро, сменились молчанием когда все увидели бизонов, оставленных гнить на траве убитых только из-за языков и ценного меха.
As vozes que se tinham erguido alegremente estavam silenciosas como os búfalos deixados a apodrecer mortos apenas pelas línguas e pelo preço das peles.
Только представь, когда-нибудь и нас похоронят здесь. Бок о бок, под двумя метрами земли, в одинаковых гробах. И наши безжизненные тела будут гнить вместе до конца времён.
Só imagina. algum dia estaremos enterrados aqui, lado a lado, seis pés debaixo terra, em caixões iguais, nossos corpos sem vida apodrecendo juntos por toda a eternidade.

Возможно, вы искали...