гнить русский

Перевод гнить по-немецки

Как перевести на немецкий гнить?

Примеры гнить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий гнить?

Простые фразы

Яблоки начинают гнить.
Die Äpfel werden faulig.

Субтитры из фильмов

Он не стал гнить в Дурнштейне, как порядочный человек.
Er konnte nicht wie ein anständiger Mann in Durnstein verrotten.
Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить.
Alles, was ein Boot sein sollte, bis es Trockenfäule bekommt.
И поэтому я должен гнить?
Was kann ich tun? Ricci, du brauchst für die Arbeit ein Fahrrad.
Я оставлю его труп гнить на виду у всех в назидание саксонцам.
Meine Krone sitzt nicht so fest, um sie mir von einem Rebellen öffentlich verhöhnen zu lassen.
Лучше сразу погибнуть, чем тут гнить! Нужны опытные водители для опасной работы.
Wir suchen erfahrene Fahrer.
Лучше наступать чем гнить заживо.
Lieber angreifen, als lebendigen Leibes verfaulen.
Я сваливаю отсюда. Я чувствую, что начинаю гнить.
Ich verroste hier allmählich.
Лучше гнить здесь, чем в тюрьме.
Besser hier als im Knast verrosten.
Мы не можем позволить гнить ему в тюрьме.
Wir können ihn nicht versauern lassen.
Разве можно оставить ее гнить?
Hätte ich ihn verrotten lassen sollen?
Если бы не ты, кто знает, сколько бы мне еще пришлось гнить в той тюрьме.
Wenn du nicht gewesen wärest, wer weiß, wie lange ich im Gefängnis hätte schmoren müssen!
Сегодня благодаря тебе он в тюрьме и будет гнить там!
Da bleibt er, das schwöre ich dir! Jeder macht mit mir, was er will.
Правление округа скупило их несколько лет назад и оставило там гнить заколоченными.
Die Gemeinde kümmert sich nicht drum. also sind wir dann dort eingezogen.
Из-за твоей чувствительности мы остались здесь гнить!
Deine Gefühle lassen uns hier verrotten!

Из журналистики

Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри.
Doch schließlich wird ihr Ausschluss unsere demokratisch Kultur von innen her verfaulen lassen.
Трупы исторических личностей, таких как Чжан Чжидун - высокопоставленный чиновник времен династии Цин - были эксгумированы, и разлагающиеся тела оставлены гнить на деревьях.
Die Überreste von Personen der Geschichte - wie z.B. Zhang Zhidong, einem hochrangigen Beamten der Qing-Dynastie - wurden exhumiert und die verwesenden Leichname in den Bäumen aufgehängt.

Возможно, вы искали...