забрасывать русский

Перевод забрасывать по-португальски

Как перевести на португальский забрасывать?

забрасывать русский » португальский

negligenciar

Примеры забрасывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский забрасывать?

Субтитры из фильмов

Сложи мячи в кладовку и поучись забрасывать.
Arruma essas bolas no armário, e treina-me esses cestos. Horowitz!
Послушай меня, сестричка. твой дебильный дар забрасывать людей в свои сны - он нам больше не нужен.
Escuta, irmãzinha. Tu tens esse estranho talento em trazer pessoas para os teus sonhos. mas nós não precisamos mais disso.
Ты тогда днями тренировался её забрасывать в загоне.
Praticavas o lançamento no curral todo o dia.
Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд.
Eu não teria tanta pressa em devolver o Joe ao lago.
Старик, хватит тренироваться забрасывать из-под корзины.
Relâmpago Branco! Já chega de afundanços, meu.
Люди собираются вместе, начинают забрасывать кого-нибудь оскорблениями, и всем весело, и все обнимаются.
Todos se reúnem e começam a insultar um determinado gajo. Toda a gente se ri e abraça.
Решил, что надо научить парнишку забрасывать, прежде чем мы доберёмся до воды.
Pensei em ensinar o pequenote como lançar antes de irmos para a água.
Когда выяснилось, что он работал бухгалтером на нацистов, соседи стали забрасывать мусором весь его газон.
As pessoas descobriram que tinha sido contabilista dos nazis, e espalharam lixo em todo o jardim dele.
Зачем забрасывать церковь яйцами?
Por que atirar ovos numa igreja?
Так, эти, наверное уже можно забрасывать.
Estes estão prontos a cozinhar.
Только мы сели за стол, и ты начала забрасывать меня вопросами о том, чего я хочу от жизни.
Demoráste dois segundos até me começares a encher de perguntas sobre o que quero da vida.
Как они могли узнать когда или где мы выйдем из сверхсветовой или, что более важно, зачем забрасывать их к нам?
Como podiam eles saber quando ou onde iríamos sair de FTL? Ou ainda, largá-los mesmo ao nosso lado?
Буду забрасывать дома яйцами.
Vou atirar ovos!
Я не умею забрасывать мяч в кольцо, и мой почерк едва ли различим, но я не промахиваюсь.
Não sei jogar basquetebol e a minha caligrafia é péssima. Mas não falho.

Возможно, вы искали...