заверение русский

Перевод заверение по-португальски

Как перевести на португальский заверение?

заверение русский » португальский

promessa

Примеры заверение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заверение?

Субтитры из фильмов

Ворта дал мне указания передать вам его заверение, что ни вы, ни ваш врач не пострадают, и вы оба сможете уйти в конце вашей встречи.
O vorta ordenou-me que lhe assegurasse da parte dele que você e o seu médico serão bem tratados e serão livres de partir ao fim do encontro.
Это - не послание счастья или заверение, но это - правда, и это - предупреждение.
Esta não é uma mensagem de felicidade ou de tranquilidade mas é a verdade e é um aviso.
Он готова отказаться от голодовки, если власти дадут официальное заверение того, что с ее коллегами будут обращаться достойно.
Ela está disposta a abandonar a greve da fome se lhe garantirem com toda a segurança que os colegas serão bem tratados.
Несколько крупных пут-опционов, и ваш отпечаток пальца, как заверение.
Parece que fez várias opções de venda no mercado de futuros, através da impressão digital.
Все, что я прошу взамен это твое заверение, что дверь открывается в обе стороны.
Agora, tudo o que peço em troca é tua garantia para que isto seja recíproco.
Нам понадобится заверение врачей, но все симптомы подходят.
Precisa de diagnóstico formal para ter a certeza, mas a Astrid adequa-se ao perfil.
Я предложила сделку.. Улики, которые у меня были в обмен на ее заверение, что мой сын не пострадает.
A prova que tinha em troca da certeza de que o meu filho ficaria bem.
Спасибо за нотариальное заверение документов.
Obrigado a ti pelos documentos autenticados.
Думаю, я могу сказать тоже самое, с учетом того, что я поверил в твое заверение, что ты отвезешь парнишку в Майами.
Que surpresa. - Posso dizer o mesmo. Tinha jurado que ia levar o rapaz para Miami.
Искала заверение мадам, что смогу вернуться на службу.
Quis assegurar-me de que poderia voltar ao serviço.
Это вовсе не послание счастья или заверение, но это правда, и это предупреждение.
Não se trata de uma mensagem de felicidade ou consolo. Mas é a verdade. E é um aviso.

Возможно, вы искали...