заверение русский

Перевод заверение по-французски

Как перевести на французский заверение?

заверение русский » французский

protestation assurances promesse

Примеры заверение по-французски в примерах

Как перевести на французский заверение?

Субтитры из фильмов

Это - не послание счастья или заверение, но это - правда, и это - предупреждение.
Je ne viens pas délivrer un message d'espoir ou de réconfort. Mais c'est la vérité, ceci est un avertissement.
Несколько крупных пут-опционов, и ваш отпечаток пальца, как заверение.
Vous auriez pris de grosses options sur le marché à terme, vérifiées par empreinte.
Все, что я прошу взамен это твое заверение, что дверь открывается в обе стороны.
Tout ce que je demande en retour c'est l'assurance que ça soit pareil pour toi.
Нам понадобится заверение врачей, но все симптомы подходят.
Nous avions besoin d'un diagnostic officiel pour être sûr, mais Astrid semble avoir le bon profil.
Улики, которые у меня были в обмен на ее заверение, что мой сын не пострадает.
Les preuves que j'avais en échange de l'assurance qu'on ne ferait pas de mal à mon fils.
Спасибо за нотариальное заверение документов.
Merci d'avoir validé ces documents.
Мы приложили много сил и времени на его перевод и заверение и послали его по почте заказным письмом.
Nous avons mis beaucoup de temps et d'effort dans la traduction et l'authentification et nous les avons envoyées par courrier recommandé.
Значит, мне не заплатили за заверение завещания.
Et donc, je n'ai pas été payée pour témoigner à son testament.
Думаю я могу сказать тоже самое, с учетом того, что я поверил в твое заверение, что ты отвезешь парнишку в Майами.
Je pourrais dire pareil vu que je croyais que vous aviez juré d'emmener le gamin à Miami.
Отсутствие, услышь мое заверение против твоей мощи, холодности и протяженности.
Absence, entend ma protestation contre la puissance, la distance et le temps qui passe.
Искала заверение мадам, что смогу вернуться на службу.
Je voulais m'assurer que la tenancière accepte mon retour.
Это вовсе не послание счастья или заверение, но это правда, и это предупреждение.
Ceci n'est pas un message de bonheur ou de réconfort. Mais c'est la vérité et c'est un avertissement.

Из журналистики

Для Кана приоритетными были усилия его правительства, направленные на удержание власти, а не на заверение соседей Японии в том, что предпринимаемые им действия не содержали потенциальной угрозы для граждан их стран.
Kan estime que la réelle priorité était plus de préserver le pouvoir que de rassurer les voisins du Japon en ce qui concerne les décisions prises en vue de contenir la menace potentielle pour leurs populations.

Возможно, вы искали...