замедление русский

Перевод замедление по-португальски

Как перевести на португальский замедление?

замедление русский » португальский

operação tartaruga atraso

Примеры замедление по-португальски в примерах

Как перевести на португальский замедление?

Субтитры из фильмов

Это только временное замедление!
Isto só é uma demora temporal!
Самый странный аспект в путешествии близко к скорости света - это замедление времени.
O aspecto mais bizarro de viajar próximo da velocidade da luz, é que o tempo se torna mais lento.
Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени.
Tais naves não conseguiriam viajar a uma velocidade próxima da da luz, para que a dilatação do tempo resultante da relatividade restrita, se tornasse importante.
Замедление - пять секунд.
Tens aí uns 5 segundos.
Замедление разрушения клеток это одно, но.
Limitar a deterioração e células é uma coisa, agora.
Мог бы. Но сначала я хотел бы обсудить замедление течения болезни серией надионных импульсов.
Posso, mas primeiro, quero falar em atrasar o progresso da doença com disparos de nadion em série.
Замедление времени - результат большой гравитации, которая прямо пропорциональна расстоянию.
A dilação do tempo resulta de uma forte gravidade, directamente proporcional.
Это означает что замедление времени увеличивается с расширением поля.
A dilação do tempo está a ficar pior, à medida que o campo alastra.
Скорее всего, ту планету разорвало на куски, но, учитывая замедление времени, материи могут потребоваться годы, чтобы пройти горизонт событий.
O planeta deve ter sido desfeito, mas pode levar anos até a matéria entrar em espiral no horizonte plano, especialmente por causa da distorção do tempo.
Замедление, спад, оцепенение?
Abrandamento, entorpecimento?
Если начнеться замедление хода, я.
Se ele começa a abrandar.
Дефицит основан на сохранении ценности продуктов. Замедление темпов производства нефти поднимает её цену.
As suas tarefas são escondidas, não publicadas.
А что, если это замедление хорошего плана?
Bem e se for um devagar bom?
Я читал об альтернативных методах лечения, направленных на замедление мышечной деградации.
Li a respeito de tratamentos alternativos que são usados para diminuir a taxa de deterioração muscular.

Из журналистики

Сознавая опасность, Народный банк Китая начиная с 2012 года начал принимать меры по обузданию роста долга, однако когда замедление начало вызывать реальное напряжение в экономике, партия установила свое верховенство.
Consciente dos perigos, o Banco Popular da China tomou medidas em 2012 para travar o crescimento da dívida; mas quando o abrandamento começou a provocar dificuldades reais à economia, o Partido impôs a sua supremacia.
Недавнее замедление роста экономики Китая усилило турбулентность на мировых рынках капитала и ещё больше ослабило цены на сырьё, тем самым усугубляя спад экономики в странах развивающегося мира.
O recente abrandamento da China, ao estimular a turbulência nos mercados globais de capital e ao enfraquecer ainda mais o preço das matérias-primas, agravou a crise em todo o mundo emergente.
За их реформами последовали замедление экономического роста и усиление глобальной нестабильности, а тот рост, который все таки произошел, пошел в основном тем, кто наверху.
As suas reformas foram seguidas por um crescimento mais lento e uma elevada instabilidade global e o crescimento que ocorreu beneficiou principalmente os que estavam no topo.
Между тем, замедление роста развивающихся рынков вполне может сохраняться, особенно в крупнейших экономиках.
Entretanto, o abrandamento dos mercados emergentes poderá continuar, especialmente nas maiores economias.
Но, учитывая более низкие процентные ставки в Европе и глобальное замедление экономического роста, прибыль, вероятно, будет малой даже здесь.
Mas, dadas as taxas de juro mais baixas na Europa e o abrandamento global, mesmo aqui os ganhos serão provavelmente baixos.
БЕРКЛИ. Последние данные по занятости в США подтверждают, что американская экономика продолжает восстанавливаться после Великой рецессии 2008-2009 годов, несмотря на замедление, захватывающее другие государства Большой двадцатки.
BERKELEY - Os últimos dados sobre o emprego nos Estados Unidos confirmam que a economia Americana continua a recuperar da Grande Recessão de 2008-2009, apesar do abrandamento que ataca as outras nações do G-20.
Инвестируя сейчас в питание и повышая продовольственную безопасность, к 2020 г. мы сможем вытянуть 50 миллионов человек из бедности, предотвратить замедление роста у 20 миллионов детей в возрасте до пяти лет и сохранить 1,7 миллионов жизней.
Se investirmos agora em nutrição e na melhoria da segurança alimentar, em 2020 poderemos retirar da pobreza 50 milhões de pessoas, evitar o nanismo de 20 milhões de crianças com idade inferior a cinco anos e salvar 1,7 milhões de vidas.

Возможно, вы искали...