занять русский

Перевод занять по-португальски

Как перевести на португальский занять?

занять русский » португальский

tomar por empréstimo tomar emprestado pedir emprestado ocupar levar emprestado interessar adoptar

Примеры занять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский занять?

Простые фразы

И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.
Certa vez, ao cair da noite, ele jantava no jardim, quando a senhora de boina se aproximou lentamente para vir ocupar a mesa ao lado.
Иногда я курю, только чтобы чем-то занять руки.
Às vezes eu fumo, apenas para manter as mãos ocupadas.

Субтитры из фильмов

И ты можешь занять его кровать.
E podes ficar com a cama dele.
Я собираюсь занять бывшую кровать Виктории.
Vou-me mudar para a antiga cama da Victória.
Надеюсь, у тебя нет срочных дел, это может занять пару минут.
Espero que não tenha pressa. Isso pode levar alguns minutos.
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
Se o Dr. Laughton tivesse terminado Tima, ela podia ter subido ao trono.
Прошу вас занять место моего супруга.
Prometa-me que segue as pisadas do meu marido.
Но прежде я хочу занять.
Mas em primeiro lugar, como assunto preliminar, ocuparei o vosso tempo, - Já estas a ocupar muito.
Но Бонни должна занять достойное место.
Mas a Bonnie vai ter um lugar entre as pessoas decentes.
Помоги мне занять гостей.
Preciso que me ajudes a receber os convidados.
Хотела бы я занять место Трейси Лорд, предложи мне её красоту и богатство?
E trocaria eu de lugar com a Tracy Samantha Lord por toda a riqueza e beleza dela?
Вы пытаетесь занять ее место!
Quer tomar o lugar dela.
Ты подумала, что тебе нужен защитник, занять место Ферсби, и тогда вернулась ко мне.
Sabias que precisavas de outro protector. alguém que substituisse o Thursby, portanto voltaste aqui.
Я не хочу занять место Ферсби, и не знаю скольких ты погубила!
Não sigo os passos de Thursby, e de não sei quantos outros mais!
Со всех концов Европы, сотни тысяч будут рисковать жизнью, чтобы занять место.
De cada canto da Europa centenas, milhares, tomariam os nossos lugares.
Я пыталась занять капитана, но он неразговорчив.
Tentei entreter o Capitão, mas ele é desconfiado.

Из журналистики

Однако государственным деятелям, если они заслуживают такого названия, иногда необходимо занять политически невыгодную высоту и привести за собой поддерживающую их общественность.
Mas os verdadeiros estadistas devem por vezes colocar-se em posições politicamente desconfortáveis - e depois liderar o seu público. Liderança dessa natureza tem tardado em chegar ao Japão.
Нода боялся, что Исихара, который был широко известен своим националистическим поведением, попытается занять острова или найти другие способы, чтобы с их помощью подстрекать Китай.
Noda temia que Ishihara, que era bem conhecido pela sua exibição nacionalista, fosse tentar ocupar as ilhas ou encontrar outras maneiras de usá-las para provocar a China.
Более того, эксклюзивное дилерство может привести к увеличению конкуренции за счет того, что позволит двум платформам занять конкретные рыночные ниши, альтернативой чему является вытеснение одной платформы другой.
Além disso, a negociação exclusiva pode aumentar a concorrência ao permitir que duas plataformas ocupem nichos distintos de mercado, sendo a alternativa a exclusão de uma pela outra.
Германия не стремится занять доминирующее положение в Европе, и она не хочет принять на себя обязательства и ответственность, которые влечет за собой такая позиция.
A Alemanha não procura ocupar uma posição dominante na Europa, e está relutante em aceitar as obrigações e responsabilidades que uma tal posição acarreta.
Переоценив свои силы в Афганистане и Ираке и столкнувшись с внутренним экономическим спадом, США свертывают свои позиции, а их место не сможет занять никакая другая держава.
Tendo sobrecarregado demasiado as suas forças no Afeganistão e no Iraque, e enfrentando a contenção económica interna, os EUA estão a retirar-se, e não existe outra potência para ocupar o seu lugar.
Однако это не помешало этим странам занять доминирующую позицию на рынках шоколада и компьютеров, соответственно.
Isso não impediu que estes países alcançassem uma posição dominante, respectivamente nos mercados do chocolate e dos computadores.
И что или кто должен занять место Асада?
E quem ou o quê deveria tomar o lugar de Assad?
Долгие годы, опираясь на присутствие Америки в регионе, играя в выгодное ожидание, следующим китайским лидерам, возможно, придется занять более активную позицию.
Depois de anos a confiar na presença Americana na região, jogando um vantajoso jogo de espera, os próximos líderes da China poderão adoptar um papel mais activo.
Более того, хотя не существует нового регионального гегемона, который мог бы занять место Америки, существует множество претендентов на эту роль.
Além disso, embora não exista uma nova potência hegemónica regional para suceder à América, há numerosos concorrentes ao papel.

Возможно, вы искали...