занимать русский

Перевод занимать по-португальски

Как перевести на португальский занимать?

занимать русский » португальский

pedir emprestado ocupar tomar por empréstimo tomar emprestado tomar levar emprestado interessar adoptar

Примеры занимать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский занимать?

Простые фразы

Лучше покупать, чем занимать.
É melhor comprar que pedir emprestado.
Лучше купить, чем занимать.
É melhor comprar que pedir emprestado.

Субтитры из фильмов

Храбрости им и так не занимать.
Não major. Eles nasceram com esse espírito de combate.
Наглости вам не занимать.
É preciso ter lata!
Тебя сейчас должны занимать 33 пассажира, сидящие в салоне.
Nós recuperamos trinta três passageiros lá, é com isto que temos de nos preocupar.
Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками.
Claro. Se avança para Norte com 50 homens, coragem não lhe falta.
Настоятельно просим вас занимать свободные места у подиума.
Por favor tomem todos os seus lugares.
Но если зона велика, - или она начинает занимать весь экран.
Claro que se a área aumentar, ou pior. cobrir a tela inteira.
Глупо с моей стороны занимать столько места.
Que estupidez a minha ocupar tanto espaço.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Lady Lyndon não tarda a ocupar na vida de Barry. um lugar não mais importante que as tapeçarias e quadros. que ornam o elegante ambiente do seu viver.
Ну, если они начнут называть нас проклятыми лжецами, нам лучше начать занимать оборону.
Temos de preparar as defesas se nos chamam mentirosos.
Да, храбрости ему не занимать.
Volta! - Ele tem mesmo coragem.
Мы будем занимать район за районом.
Dominaremos um bairro de cada vez.
Космический календарь можно представить как футбольное поле, но вся человеческая история будет занимать размер моей ладони.
Nesta escala, o calendário cósmico é do tamanho de um terreno de futebol mas toda a história humana irá ocupar uma área do tamanho da minha mão.
Моя обязанность - встречать и занимать публику.
Entretenho os espectadores enquanto se aproximam para o espectáculo.
Стул штабной не занимать!
Não toques na cadeira do chefe!

Из журналистики

Азиатско-Тихоокеанский регион будет занимать большую часть повестки дня на втором президентском сроке Обамы, особенно в связи с происходящим выводом американских войск из Афганистана, который должен закончиться в 2014 году.
A região Ásia-Pacífico ocupará mais espaço na agenda do segundo mandato de Obama, especialmente quando a retirada em curso de militares dos EUA terminar a guerra do Afeganistão em 2014.
Если бы страна набирала дополнительные долги, она могла бы занимать средства только от своего имени.
Se um país contraísse dívidas adicionais, poderia pedir emprestado em seu próprio nome.
Этот сценарий не неизбежен, и, конечно, он не будет занимать умы Си Цзиньпина и президента России Владимира Путина во время их встречи в Москве.
Este cenário não é inevitável, e certamente não estará nas mentes de Xi e do Presidente Russo Vladimir Putin quando se encontrarem em Moscovo.
Среди наблюдателей, сказал он, должны быть технократы, отставные военные офицеры и судьи - они могут занимать предоставленные должности дольше позволенных Конституцией 90 дней.
O governo provisório, afirmou, deveria ser formado por tecnocratas, oficiais militares reformados e juízes, que poderiam manter os cargos por um período superior aos 90 dias permitidos pela constituição.
Ради того, чтобы остаться на плаву, многие американцы начали занимать деньги у банков под ростовщические проценты.
Para não se afundarem, muitos Americanos contraíram dívidas junto de bancos a taxas de juro usurárias.
С тех пор город продолжает занимать средства, в основном чтобы обслуживать свои находящиеся в обращении облигации.
Desde então, a cidade tem continuado a contrair empréstimos, principalmente para atender as suas obrigações em curso.

Возможно, вы искали...