заниматься русский

Перевод заниматься по-португальски

Как перевести на португальский заниматься?

заниматься русский » португальский

trabalhar ocupar-se

Примеры заниматься по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заниматься?

Простые фразы

Хватит заниматься!
Basta de estudar!
Я предпочитаю заниматься учёбой по утрам, а не днём.
Eu prefiro estudar de madrugada do que de dia.
Я люблю заниматься в библиотеке по вечерам.
Eu gosto de estudar na biblioteca à noite.
Я предпочитаю заниматься утром.
Eu prefiro estudar durante a manhã.
Я предпочитаю заниматься на рассвете.
Eu prefiro estudar durante a madrugada.
Я предпочитаю заниматься ночью.
Eu prefiro estudar de noite.
Я предпочитаю заниматься ночью.
Eu prefiro estudar à noite.
У меня не получается заниматься на пустой желудок.
Não consigo estudar de estômago vazio.
Учитель предложил нам пойти заниматься в библиотеку.
O professor sugeriu que fôssemos estudar na biblioteca.
Учитель предложил нам пойти заниматься в библиотеку.
O professor propôs que fôssemos à biblioteca estudar.
Стоит ли вообще этим заниматься?
Será que vale mesmo a pena a gente se ocupar com isso?

Субтитры из фильмов

Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену.
É o seu dia de folga, devia estar a estudar para o seu exame.
Вы красивы, могли бы заниматься другой работой.
É bastante bonita para poder fazer outras coisas.
И я не хочу больше заниматься Вашим леопардом.
Nada tenho a ver com o leopardo.
Ему надо было заниматься своим делом, как и тебе - своим.
Devia ter ficado com o seu trabalho original. É bom que faça o mesmo.
Мы не будем этим заниматься, Лиз.
Não vamos fazê-lo, Liz! Caramba!
Я не думаю, что вы можете заниматься делом таким образом.
Não, não. Não penso que possamos fazer negócio, nessas condições.
Но нам бы хотелось опросить всех вас. Понимаете, ваши мнения, о том, чем вы занимаетесь или хотели бы заниматься.
Gostávamos de falar com todos, saber as vossas opiniões, o que fazem ou querem fazer.
Нет, может, я потом снова начну заниматься.
As partituras não. Posso querer estudá-las mais tarde.
Чем заниматься?
A fazer o quê?
Откуда я знаю, какой чертовщиной. вы здесь будете заниматься, пока я не приду назад.
Como saberei a crueldade demoníaca. que fará quanto lhe vire as costas?
Я пока не знаю, чем буду заниматься,..но посмотрю, что может подвернуться.
Ainda não sei o que vou fazer, mas vou demorar algum tempo a procurar.
Я хочу заниматься чем-то действительно важным.
Quero fazer algo grande e algo importante.
Я знаю, чем буду заниматься завтра, послезавтра, в следующем году.
Mary, eu sei o que vou fazer amanhã e no próximo dia e no próximo ano e no ano a seguir a esse.
Я знаю, чем буду заниматься завтра, послезавтра в следующем году, всегда.
Sei o que vou fazer amanhã e no dia a seguir e no próximo ano e no ano a seguir a esse.

Из журналистики

Он много работал, делал велосипеды для велорикш в Сурабае, и мне пришлось покинуть университет, когда отец больше не был в состоянии заниматься семейным делом.
Era um homem trabalhador que operava triciclos em Surabaya, e eu abandonei a universidade quando ele deixou de poder gerir o negócio da família.
Учитывая, что формирование контента для таких потенциальных клиентов является дорогостоящим, интернет-провайдеры вряд ли будут этим заниматься, не имея четких стимулов, таких как государственная поддержка или высокие прибыли.
Tendo em conta os elevados custos que envolveria a adaptação dos conteúdos a estes utilizadores, é pouco provável que os prestadores de serviços de Internet o venham a fazer sem incentivos claros, como o apoio governamental ou elevadas margens de lucro.
Если мы собираемся всерьез заниматься вопросами устойчивого развития, нам должны помочь те, кто является ответственным за создание существующего положения.
Se levarmos a definição de desenvolvimento sustentável a sério, os responsáveis por este resultado também deveriam ajudar, especialmente contribuindo para os custos de adaptação que países como o Burkina Faso enfrentam hoje.
Оба кандидата только что сообщили всему миру о том, что планируют по-прежнему заниматься тем, что, согласно и американскому и международному законодательству, является уголовными преступлениями.
O moderador do debate, Bob Schieffer, que deveria ter pensado melhor, não disse nada.
Хотя некоторые ученые считают, что на самом деле эпоха антропоцена началась, когда люди начали заниматься земледелием и животноводством, другие ученые (и я в том числе) относим его к более позднему развитию.
Embora alguns cientistas acreditem que a era do Antropoceno começou verdadeiramente quando o homem se iniciou nas práticas agrícolas e na domesticação de animais, outros (inclusive eu) consideram tratar-se de um desenvolvimento mais recente.
С другой стороны, экономист школы традиционного развития утверждал бы, что ей не следует экспортировать древесину; вместо этого, она должна заниматься добавлением стоимости к ней путем преобразования в бумагу или мебель - что Финляндия тоже делает.
Pelo contrário, um tradicional economista do desenvolvimento defenderia que não deveria exportar madeira; em vez disso, deveria adicionar valor, transformando a madeira em papel ou mobiliário - algo que a Finlândia também faz.
Это означает, что регулированием процессов реструктуризации суверенного долга не должен заниматься Международный валютный фонд, слишком тесно связанный с кредиторами (и, кстати, сам являющийся кредитором).
Isto significa que a regulamentação da reestruturação da dívida soberana não pode ficar sediada no Fundo Monetário Internacional, que está demasiado ligado aos credores (e é também um credor).

Возможно, вы искали...