запуск русский

Перевод запуск по-португальски

Как перевести на португальский запуск?

запуск русский » португальский

tiro

Примеры запуск по-португальски в примерах

Как перевести на португальский запуск?

Субтитры из фильмов

Запуск иррадиации.
Iniciar a irradiação.
Запуск челнока.
A postos. Lançar o vaivém.
Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон.
O lançamento de uma plataforma orbital com ogivas nucleares pelos EUA em represália a lançamentos similares de outras potências.
В ответ на запуск ядерных боеголовок, размещенных на орбите другой стороной, США сегодня запускают суборбитальную платформу с множественными боеголовками.
Em resposta a uma ogiva nuclear posicionada em sub órbita por outra grande potência, os EUA lançaram uma plataforma suborbital com capacidade para multi-ogivas.
Запуск через 40 минут.
Lançamento em 40 minutos.
У нас нет сил, чтобы остановить м-ра Севена или запуск, или даже не знаем, нужно ли это.
Estamos impotentes para parar o Sr. Seven ou impedir o lançamento ou mesmo estar certos que devêssemos.
Запуск неисправности. Увести ее с курса.
Tire-o da rota.
Готов к запуску. Запуск зонда с нулевым ускорением.
Pronto para o lançamento.
Запуск через 7 часов, 46 минут.
Decolagem depois de 7 horas, 46 minutos.
Запуск через 1 час и 26 минут.
Decolagem depois de 1 hora, 26 minutos.
Запуск: через 2 минут.
Decolagem em 2 minutos.
Запуск через восемь секунд.
Decolagem em oito segundos.
Не можешь же ты всерьёз предлагать, а остальные - рассматривать. запуск похабной информационной передачи.
Não pode estar a falar a sério, propondo isso, e nós considerarmos. pôr no ar um programa de notícias pornográfico.
Этот мерзавец, наверное, считает, что ради него отложат запуск.
O idiota pensa que atrasarão o lançamento por ele.

Из журналистики

Новые попытки по многосторонности потоков помощи (включая запуск странами БРИКС Нового Банка Развития в июле прошлого года), также, вероятно, значительно поспособствуют глобальному развитию.
Novas tentativas para multilateralizar os fluxos de assistência (incluindo o lançamento, pelos países BRICS, do Novo Banco de Desenvolvimento em Julho passado) também deverão contribuir significativamente para o desenvolvimento global.
Однако запуск подчеркнул ставшую еще большей реальность, которую нельзя проигнорировать: мир вступил в свой второй ядерный век.
Mas o lançamento realçou uma realidade maior que já não pode ser mais ignorada: o mundo entrou numa segunda era nuclear.
ХАРАРЕ. Запуск бизнеса может быть непростой задачей, особенно в Африке, где слабая система управления и непостоянный доступ к критически важным ресурсам препятствуют достижению успеха.
HARARE - Lançar um negócio pode ser uma tarefa difícil, especialmente em África, onde sistemas deficientes de governação e o acesso inconsistente a recursos críticos impedem o sucesso.

Возможно, вы искали...