запуск русский

Перевод запуск по-итальянски

Как перевести на итальянский запуск?

запуск русский » итальянский

lancio tiro prova messa in marcia fucilazione avviamento

Примеры запуск по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский запуск?

Субтитры из фильмов

Поэтому такие ракеты являются чрезвычайно уязвимыми и, вместо того, чтобы рисковать их потерять в контрбатарейной борьбе, вероятно у русских не останется другого выхода, кроме как осуществить их общий запуск на самой ранней стадии конфликта.
Tali missili sono pertanto estremamente vulnerabili e, piuttosto che rischiare di perderli in un contro-bombardamento, è probabile che i russi non avrebbero altra alternativa che lanciarli tutti in una fase iniziale della crisi.
Запуск через 7 часов, 46 минут.
Mancano 7 ore e 46 minuti al lancio.
Запуск через 1 час и 26 минут.
Il lancio è previsto tra un'ora e ventisei minuti.
Запуск через 2 минут.
Meno 2 minuti al decollo.
Запуск через восемь секунд. Понял,Контроль.
Controllo.
Мы должны сделать ещё один запуск.
Dobbiamo fare un altro giro di prova.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Attiva i getti dietro per compensare.
Запуск ракеты может начаться немедленно.
Il lancio del razzo può iniziare immediatamente.
Ага, там запуск, да. В четыре. Он точно состоится?
Alle quattro?
Не можешь же ты всерьёз предлагать, а остальные - рассматривать. запуск похабной информационной передачи. - Федеральная комиссия связи нас убьёт.
Non possiamo considerare seriamente la possibilità di mandare in onda un notiziario scandaloso.
Этот мерзавец, наверное, считает, что ради него отложат запуск.
Quello magari pensa che ritardino il lancio per lui.
Готов он или нет, запуск произойдет через 12 часов.
Pronti o no, si parte tra 12 ore.
Задержите запуск как можно дольше.
Ritardiamo il lancio.
После погрузки всех кораблей. штаб эвакуации даст разрешение на запуск.
Appena caricata ogni nave trasporto. i coordinatori dell'evacuazione daranno il via libera al lancio.

Из журналистики

Новые попытки по многосторонности потоков помощи (включая запуск странами БРИКС Нового Банка Развития в июле прошлого года), также, вероятно, значительно поспособствуют глобальному развитию.
I nuovi tentativi di multilateralizzare i flussi di assistenza (compreso il lancio della Nuova Banca di Sviluppo da parte dei paesi del BRICS lo scorso luglio) probabilmente contribuiranno in maniera significativa allo sviluppo globale.
Основной движущей силой было денежно-кредитное расхождение, с ужесточением политики Федеральной Резервной Системы и Европейского Центрального Банка, поддерживающих крайне низкие процентные ставки и запуск количественного смягчения.
Il principale motore è stato, senza dubbio, la divergenza monetaria, con la politica rigorista della Federal Reserve da un lato, e i tassi di interesse ai minimi storici e il quantitative easing della Banca centrale europea dall'altro.
Даже если кейнсианские мультипликаторы на самом деле значительно больше единицы, запуск в обращение частного капитала в качестве капиталовложений принесет большую часть преимуществ, связанных с выпуском государственных долговых обязательств.
Anche se i moltiplicatori keynesiani sono realmente al massimo grado del consenso, mobilitare capitali privati per gli investimenti presenta gran parte dei vantaggi legati all'emissione di debito pubblico.
ХАРАРЕ. Запуск бизнеса может быть непростой задачей, особенно в Африке, где слабая система управления и непостоянный доступ к критически важным ресурсам препятствуют достижению успеха.
HARARE - Lanciare un'attività può essere cosa ardua, soprattutto in Africa, dove i deboli sistemi di governo e l'inadeguato accesso alle risorse principali ne impediscono il successo.

Возможно, вы искали...