заточение русский

Примеры заточение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заточение?

Субтитры из фильмов

Может, свежий воздух и легкий труд помогут больше, чем это заточение.
Talvez o ar fresco e trabalhos leves ajudassem mais do que estar aqui.
Заточение прошло.
Aqui estamos, esta prisão acabou.
Милосердие - это быстрая смерть, а может и заточение в башне.
A clemência será uma morte rápida, talvez até viver na Torre.
Терпела это заточение.
Suportei esta prisão.
Я дарю тебе свободу, а ты возвращаешься обратно в заточение.
Deves sair, deves sair, eu ofereço-te liberdade e tu queres o cativeiro.
И с ней - наше тысячелетнее заточение.
E com ela o nosso milénio de escuridão. - Temos de ser nós a fazer isto.
Сначала я подумал, что это место просто мое заточение, но это оказалось мое спасение.
Pensei que este lugar fosse a minha herança, mas foi a minha salvação.
Все твои. решения, все страхи. всё это. заточение здесь, страхи, - я был с тобой.
Em todas as tuas escolhas, em todos os medos, em toda esta escravidão e tormento. Estive lá.
Месть. А потом опять заточение.
Vingança. de volta para a cela.
Для него заточение равносильно смерти.
Para ele, ser prisioneiro outra vez é o mesmo que a morte.
Вы не хотите марать свои руки. Но вы обрекли нас на заточение навеки.
Não sujas as próprias mãos, mas condenas-nos a um buraco negro para a eternidade.
Вы арестованы за незаконное заточение Роуз Стэгг.
Estou a prendê-lo por prisão privada de Rose Stagg.
Может, вызовут имперских офицеров и отправят нас в заточение на Звезду Смерти.
Talvez chamem os Oficiais do Império para nos levar até uma cela na Estrela da Morte.
Ваша милость, вы считаете мудрым заточение наследника Хайгардена?
Parece-vos sensato deter o herdeiro de Jardim de Cima?

Возможно, вы искали...