здраво русский

Примеры здраво по-португальски в примерах

Как перевести на португальский здраво?

Субтитры из фильмов

Вот, что я думаю, если здраво рассуждать, то надо подумать.
Mas de que me culpa hoje? Lá por eu dormir não é razão para.
Чтобы здраво рассуждать.
Para ajudar-me a pensar com clareza.
Я не один из твоих современных мужей, Подбородок, плотно сжатые губы и все такое, Я готов обсудить вещи здраво.
Eu não sou um marido moderno, que permance digno, imperturbável, pronto para a discussão.
Теперь вы рассуждаете здраво.
Agora está a ser sensata.
Послушай, мама. Хоть кто-то в этой семье должен рассуждать здраво!
Escuta, mãe, alguém nesta família deve pensar logicamente.
Он свое держит у твоего сердца, поэтому прошу, рассуждай здраво.
Estão apontadas para o seu coração, por isso, não faça julgamentos errados, por favor.
Рассудите здраво: кто я такой?
Veja isto do meu ponto de vista. Que sou eu?
В безумном мире только безумцы ведут себя здраво.
Excelente.
Мыслить здраво стало практически невозможно.
O juízo completamente prejudicado.
Она определенно сродни алкогольному опьянению. та же самая невозможность рассуждать здраво.
Definitivamente parece intoxicação alcoólica. A mesma falta de juízo.
Мардж, я поговорю с Апу и уверен, что он рассудит более здраво.
Marge, eu converso com o Apu, e chamo-o à razão.
Суди я здраво, я сам бы не мог расценить свой поступок иначе, но что поделать.
A minha sensatez confirma-o. Mas é mais forte do que eu.
Лично я считаю, что он поступил очень здраво.
Acho que ele agiu sensatamente.
Из-за него ты не можешь здраво рассуждать.
Ele encobre o teu julgamento.

Из журналистики

Это чрезвычайно важно и здраво.
Isto é extremamente importante e saudável.

Возможно, вы искали...