канал русский

Перевод канал по-португальски

Как перевести на португальский канал?

Примеры канал по-португальски в примерах

Как перевести на португальский канал?

Субтитры из фильмов

Бывало, столько раскаявшихся грешников в оросительный канал набивалось, думал, половина утонет.
Tinha uma vala de irrigação tão cheia de pecadores arrependidos que quase afoguei metade.
А если и было. Думаете, мы бы получили Панамский канал?
Mas acha que, não fosse por essa guerra do Sr. Kane. teríamos o Canal do Panamá?
Все шампанское можете вылить в Канал.
Pode levar este champanhe e vertê-lo no Canal da Mancha.
Переходишь через канал - и ты дома.
É só atravessar o canal e logo estará em casa.
Так канал Эри соединил Гудзон и Великие озера.
Quem quisesse encontrar terras virgens e uma nova vida tinha agora um novo caminho.
Однако канал был лишь первым шагом к земле обетованной.
Os seguintes foram mais largos e duros. Aqueles que podiam pagar a passagem, tomaram um barco a vapor até ao seu destino.
Охранять Суэцкий канал.
Proteger o Canal do Suez.
Канал - один из важнейших участков этой войны.
O único sector essencial de toda a frente é e só pode ser o Canal.
Я понимаю, что канал важен для Британии.
Sei que o Canal é essencial para os interesses ingleses.
Если пойдём на запад, канал не миновать.
Se formos para oeste, deveremos atacar o canal.
Это дает нам временный канал связи с внешним миром.
Não me subestime na prática ou moralmente.
Канал внутренней связи открыт.
Comunicação aberta.
Открыт канал вызова, сэр.
Frequências de saudação abertas, senhor.
Видео пошло в звуковой канал, вот и все.
É só um problema de som ou vídeo.

Из журналистики

Вместо того, чтобы перебрасывать подразделения обратно через канал, чтобы преследовать набеги действующих в тылу израильтян, египтяне могли захватить их всех, смыкая фланги и таким образом закрывая проход размеров в две мили, который и использовал Шарон.
Em vez de retirar unidades do Canal para perseguir os atacantes Israelitas, os comandantes Egípcios acreditaram que as suas forças poderiam capturá-los todos se convergissem entre si, fechando assim a fenda de duas milhas que Sharon havia explorado.
Шарон не подчинился. Он передавал о проблемах со связью, тем временем отправляя как можно больше своих сил через канал.
Sharon não obedeceu, alegando dificuldades com comunicações enquanto fazia com que o maior número possível das suas forças atravessasse o canal.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
A UE criou um canal de comunicação com a Turquia para assuntos políticos.
Учитывая их стратегическое местоположение, синайские джихадисты легко могут быть использованы крупными террористическими сетями для нападения на стратегически важные районы, такие как Суэцкий канал.
Dada a sua localização estratégica, os jihadis do Sinai poderiam ser facilmente utilizados por redes terroristas mais amplas para atingir localizações vitais do ponto de vista estratégico, como o Canal do Suez.
Длительное время существовавший канал связи Израиля с Египтом через военных исчез, и неизвестно, будет ли он заменен аналогичным каналом.
O antigo canal de comunicação militar entre Israel e o Egipto desapareceu, e não é claro que tenha sido substituído por um canal similar.
Хуже того, корпорации в развитых странах могут создать дочерние компании в странах-членах, через которые инвестируют домой, а затем подадут в суд, предоставляя им новый канал, чтобы заблокировать правила.
Pior ainda, as corporações dos países avançados podem criar filiais em países membros através das quais investem novamente nas sedes, e seguidamente processar, dando-lhes um novo canal para bloquear regulamentação.

Возможно, вы искали...