кидаться русский

Перевод кидаться по-португальски

Как перевести на португальский кидаться?

кидаться русский » португальский

atirar-se arremesar-se

Примеры кидаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский кидаться?

Субтитры из фильмов

Я не буду кидаться бутылками.
Não vou atirar-te nada.
Эй, леди. это не по правилам кидаться чужими головами.
Ei, miúda. é contra as regras atirar a cabeça das outras pessoas.
И почему человек, расстрелянный в решето, продолжает на тебя кидаться?
Um homem cheio de buracos de balas e ainda a avançar para nós.
Хорошо, мальчик, ты хочешь кидаться кирпичами? Давай!
Queres atirar tijolos?
Я заплачу за твой обед.обещаю не кидаться едой и не говорить с полным ртом.
Vou pagar o teu almoço. e prometo não cuspir comida na tua cara ou fazer ruídos com a boca.
Ну, например, мы можем завизжать и начать кидаться друг в друга вещами.
Podíamos desatar aos gritos e começar a atirar coisas uma à outra.
Подумать только, от скольких проблем бы мы сразу избавились, если бы мы сразу начали кидаться апельсинами! О, смотри!
O trabalho que tínhamos evitado se lhe tivéssemos atirado com comida!
Джин, я не думаю, что бородатая женщина стала бы кидаться яйцами в детей.
Jean, não acho que há mulheres barbadas a atirar ovos a crianças. Ele quer dizer hippies.
Я ведь не думала, что они начнут кидаться вещами.
Obviamente não pensei que fossem atirar coisas.
Здесь я могу мокрыми полотенцами кидаться.
Aqui posso atirar papel molhado!
И когда гроб вынесли на берег, старухи начали вопить и кидаться на гроб, бить себя в грудь, рвать на себе волосы, выть, как животные.
Quando desembarcaram o caixão na praia, as mulheres enlouqueceram. Aos berros atiraram-se para cima do caixão, a bater no peito, a arrancar cabelo e a fazer sons animalescos.
Если бы вы задавали вопросы прежде, чем начать кидаться на ниггеров, вы бы всех избавили от проблем.
Se fizessem perguntas antes de começarem a bater nos pretos, evitariam chatices.
В партии созрело такое ощущение, что мы не должны кидаться от одной проблемы к другой, как прежнее правительство.
O Partido está convencido a não se deixar enganar como o governo anterior.
Кидаться камнями?
Abriram a porta mas parece não haver ninguém.

Возможно, вы искали...