крещение русский

Перевод крещение по-португальски

Как перевести на португальский крещение?

крещение русский » португальский

batismo baptismo

Примеры крещение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский крещение?

Субтитры из фильмов

Это было ваше крещение.
Realmente.
Таким образом, хочешь ли ты принять крещение согласно обряду нашей Церкви, веру которой мы все исповедуем?
Queres, pois, receber o baptismo segundo os princípios da Fé da Igreja, que todos nós professamos?
Оскарчик, это настоящая еда на крещение.
Oh, Oskar, que festa esplêndida.
Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение.
Baptismo, confirmação, eucaristia, penitência, ordens sagradas, matrimônio, e extrema-unção.
Дождь это крещение.
A chuva do meu carro é um baptismo.
Это были мои Нил, Ганг, Иордан, фонтан молодости, второе крещение.
Aquilo era o meu Nilo, o meu Ganges, o meu Jordão, a minha fonte da juventude, o meu segundo baptismo.
Я знал, что не слабак, потому что прошёл крещение боем.
Sabia que era duro porque fui ferido em combate.
Затем прошли крещение огнём в государственной психиатрической лечебнице в качестве интернов.
Depois fizemos estágio em hospitais.
На крещение.
O meu.
Это было мое крещение.
Era o meu baptismo.
Он посвящает вас в свое крещение, дает вам больше сил и духа в совершении этого причастия, чтобы вы могли исполнять свои супружеские обязанности всю оставшуюся жизнь.
Ele abençoou-vos no baptismo, enriqueceu-vos e fortaleceu-vos no sacramento do matrimónio, para que cumprissem os deveres do casamento em eterna fidelidade.
Боевое крещение.
Isto é que é baptismo pelo fogo.
Я уже был приглашен на крещение единорога и бар-мицву лепрекона.
Já tenho o baptizado de um unicórnio e o bar mitzvah de um duende.
Я опаздываю на крещение Аугусто. Мне пора.
Vou chegar atrasado ao baptizado do Augusto, tenho de ir.

Возможно, вы искали...