массивный русский

Перевод массивный по-португальски

Как перевести на португальский массивный?

массивный русский » португальский

maciço

Примеры массивный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский массивный?

Субтитры из фильмов

Ну, Гайгеру немного за сорок, среднего роста, массивный, несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз.
Ele tem quarenta e poucos é de altura média gordo para o balofo tem bigode à Charlie Chan veste-se bem usa chapéu preto finge perceber de antiguidades e não percebe nada.
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Edema pulmonar generalizado e cianose, provavelmente provocados por cocaína.
Массивный, внезапный удар.
Um ataque súbito e maciço.
Итак. Высокий, массивный мужчина может выглядеть великаном в глазах маленькой девочки.
Um homem alto e forte podia parecer parecer um gigante para um menina.
Если честно - то мы слышали, что на этом месте был массивный метеоритный удар.
Para ser honesto, pode ter havido uma queda maior de meteoros.
Диагностика показывает массивный всплеск энергии в гипердвигателе.
Os mecanismos de segurança desactivaram-na.
Победитель получает прибыльный контракт с проектом исследования глубокого космоса от Тех Кон, в то время, как что-нибудь еще, означает массивный долг и резкий вкус горького поражения.
O vencedor ganha um contrato lucrativo com o projecto de exploração espacial da Tech Con enquanto tudo o resto significa débitos enormes e o gosto amargo da derrota.
Доктор Уикхэм. Массивный, полный мужик.
Chamava-se Dr. Wickham e era um tipo gordíssimo.
Он перенес массивный коронаротромбоз, навлеченный предшествующим инфарктом миокарда сердца.
Sofreu um enfarte agudo do miocárdio, que surgiu devido a uma miocardite antiga.
Массивный энергетический всплеск.
Sim, mas de onde?
Он массивный, или мелкий?
É grande, pequena?
Мы наконец попадаем в комнату, где находится это, это национальное сокровище, ради которого мы рискуем своими жизнями, этот массивный золотой бюст Саддама. и кто-то его уже заменил игрушкой Мистер Картофельная Голова.
Finalmente chegámos à sala onde a obra estava, o tesouro nacional pelo qual arriscámos as nossas vidas, o busto de ouro do Saddam. e já o tinham substituído pelo Sr. Cabeça de Batata.
У неё массивный плевральный выпот.
Há enormes efusões pleurais.
Метеорологические сводки говорят, что идет массивный шторм.
Aproxima-se uma tempestade.

Возможно, вы искали...