молиться русский

Перевод молиться по-португальски

Как перевести на португальский молиться?

молиться русский » португальский

rezar orar fazer prece

Примеры молиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский молиться?

Субтитры из фильмов

Я никогда не переставала молиться о здоровом малыше.
Eu nunca parei de rezar por um bébé saudável.
В школе - молиться и лгать.
Depois, na escola, a rezar e a mentir.
Он вас не обидит? - Он будет молиться.
Ele refilava, mas acabou-se.
Просто буду смотреть, слушать и молиться, что кто-нибудь допустит промах.
Vou observar, ouvir e rezar que alguém se descaia.
Но я не стану молиться я за старика. Он умер, и ему хорошо.
Não rezaria por um velho morto só por ele ser boa pessoa.
Молиться я стану за живых, что стоят на распутье.
Se eu rezasse, era por pessoas vivas que não soubessem para onde se virar.
Если кто умрёт, тебе останется только молиться, ведь они тебя повесят.
E se há uma morte pelo meio, ainda pior. Condenam-te, tão certo como dois mais dois são quatro.
Да, Господь наш бесконечно милосерден, но у нас столько грехов, что для того, чтобы Он нас простил, мы должны молиться и простить других.
Sim, Deus terá piedade de nós, mas. temos muito a ser perdoado. E por isso precisamos rezar e perdoar.
Я буду за него молиться. Вряд ли ваша молитва дойдет до вашего Отца Небесного.
Não terá muito crédito com seu Padre Eterno.
А итальянский священник утверждает, что он ничего не скажет, так как священник будет за него молиться.
E um padre italiano que reza por ele. Ele falará. - E se não falar?
В том случае, конечно, если она перестанет молиться.
Isso se ela já tiver parado de rezar. - Quem?
Ну а пока, я уверен, вы захотите услышать кого-нибудь из людей, собравшихся здесь. Людей, которые собрались здесь, чтобы надеяться и молиться за спасение Лео.
Entretanto, estou certo que vão querer ouvir algumas das pessoas que se juntaram aqui para aguardar e rezar pelo salvamento de Leo.
И какому богу ты собираешься молиться за него?
Para que deus um judeu poderezar para ele?
Как добродетельно, благочестиво - молиться за нанёсших нам обиды!
Conclusão cristã e virtuosa: orar por quem tais danos nos causou.

Возможно, вы искали...