нация русский

Перевод нация по-португальски

Как перевести на португальский нация?

нация русский » португальский

nação povo país estado

Примеры нация по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нация?

Простые фразы

Если нация рассчитывает быть невежественной и свободной, она надеется на то, чего никогда не было и никогда не будет.
Se uma nação espera ser ignorante e livre, ela espera o que nunca foi e nunca será.

Субтитры из фильмов

В настоящий момент мы как нация, вскоре достанем до неба!
Presentemente, nós. como nação, estamos prestes a tocar os Céus!
Я слышал, что вражеская нация обзавелась новым оружием.
Ouvi dizer que uma nação inimiga tem uma nova arma.
В настоящий момент, мы, как нация, вскоре достанем до неба!
Presentemente, nós, como nação, estamos prestes a atingir os Céus!
Чудесно! Томения - нация белокурых с голубыми глазами!
A Tomania, uma nação de loiros com olhos azúis.
Ни одна нация не достигнет прогресса с такими идеями.
Essas ideias detêm o progresso.
Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной.
Agora estamos envolvidos numa guerra civil. para determinar se qualquer nação assim concebida pode subsistir.
Французы - очень интеллигентная нация.
A Franca é uma nação muito inteligente.
Когда-то наша нация насчитывала 900 тысяч.
Já fomos uma nação de 900. 000.
Когда-то наша нация насчитывала 900 тысяч.
Somos agora cinco.
Америка - самая сильная нация в мире.
A Itália é que a vencerá.
Что касается Франции, нация избавилась от вас.
Quanto à França, é um país, para o qual já não existis.
Я знаю так мало о вашей стране, об Англии но знаю, что вы - храбрейшая нация на свете и наше счастье иметь таких союзников.
Pouco sei do vosso país, a Inglaterra. só que é a mais valente nação da terra. e que é uma sorte tê-la por aliada.
Ни одна нация, древняя или современная, не достигла такого уровня в архитектуре, такого величественного, чистого и впечатляющего стиля, как древние египтяне.
Nunca nenhuma nação, antiga ou moderna, concebeu a arte da arquitectura, num estilo tão sublime, grandioso e imponente como os antigos Egípcios.
Мыслью о том, что какая-то нация, его родная Германия, или Италия, или любая другая - это стандарт, с которым должны сравниваться все другие нации.
A ideia de que os usos e costumes de uma dada nação, a sua Alemanha natal, a Itália ou qualquer outra, eram os padrões pelos quais todas as outras sociedades se deviam reger.

Из журналистики

Более фундаментальная проблема состоит в том, что Япония, как нация, судя по всему, не может справиться со своего рода коллективным психологическим сдвигом, который преобразил Германию, с которой, в свою очередь, Японию неизбежно сравнивают.
O problema mais fundamental é que o Japão parece incapaz, como nação, de gerir o tipo de mudança psicológica colectiva que transformou a Alemanha, com a qual é inevitável a comparação.

Возможно, вы искали...