обаяние русский
Перевод обаяние по-португальски
Как перевести на португальский обаяние?
Примеры обаяние по-португальски в примерах
Как перевести на португальский обаяние?
Субтитры из фильмов
Но у вас всё же есть обаяние.
E tem um grande charme.
Я самонадеянный, тщеславный болван. возомнивший, что меня пригласили за привлекательность и обаяние.
O simples facto de que sou um presumido, um vaidoso estúpido. que pensou que seria convidado para uma festa pela sua elegância e simpatia.
Я познакомилась с Филлипом Вандаммом на вечеринке и попала под его обаяние.
Conheci Phillip Vandamm numa festa e apenas vi o seu charme.
Мы ощущаем ее такое уютное очарование и обаяние людей, таких как. ну. госпожа Бертхольт.
Vemos a cordialidade. e o encanto de pessoas como a Sra. Bertholt.
Обаяние - это английское национальное бедствие.
O charme é o grande mal inglês.
Обаяние пятнает и губит всё, к чему прикасается.
Mancha e mata tudo aquilo onde toca.
Он получил от отца интеллект, от матери - красоту и собственное дьявольское обаяние.
Espero como o pai, bonito como a mãe e delicado como o Diabo.
Обаяние, спортсмен. Чистое обаяние.
Apenas puro charme.
Обаяние, спортсмен. Чистое обаяние.
Apenas puro charme.
Обаяние, Гас, это - чистое обаяние.
É só charme, Gus.
Обаяние, Гас, это - чистое обаяние.
É só charme, Gus.
Нет, я думаю, она прекрасно осознавала своё личное обаяние.
Não, na minha opinião era uma pessoa bem consciente do seu fascínio pessoal.
Сила характера и обаяние теплой женственности делает англичанку.
A força do carácter e a graça da mais terna feminidade. tornam as mulheres Inglesas.
Вы, наверно, демонстрируете свое обаяние.
Está a tentar ser simpático.
Возможно, вы искали...
обаятелен |
обаятельный |
обаятельность |
оба-на |
обалдеть |
Обала |
Обань |
Обан |
оба |
обанкротиться