обернуть русский

Перевод обернуть по-португальски

Как перевести на португальский обернуть?

обернуть русский » португальский

envolver enrolar

Примеры обернуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обернуть?

Субтитры из фильмов

Это поражение можно обернуть в пользу, Ваше Величество. Замок сгорел, де Беф мертв,.Айвенго снова на свободе и уже собирает деньги на выкуп.
A sua derrota na Torquilstone pode ainda transformar-se em vantagem, Sua Alteza.
Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом.
Posso enfaixá-lo todo, pôr uma fita adesiva e.
У нас 19 месяцев на то, чтобы упаковать, обернуть и отправить изделие.
Cavalheiros, temos 19 meses, deste modo para encaixotar, embalar e entregar este pacote.
Надо было ноги мягким обернуть.
Devíamos ter-lhe protegido os pés.
Может быть, лучше их обернуть?
Não seria melhor embrulhá-lo?
Мы можем обернуть это в свою пользу? - Верно.
Podíamos tirar partido disso?
Эй, а почему нельзя обернуть все это в шутку?
Hey, bem. Mas e se eu fizesse uma rábula acerca disto?
Не мог бы ты обернуть полотенце?
Podes pôr uma toalha?
Может быть, ты мог бы обернуть что-нибудь вокруг талии. если будешь чувствовать себя немного застенчиво.
Talvez pudesses usar qualquer coisa à volta da cintura se quiseres sentir-te mais ousado.
Сейчас он так популярен, что может взять дерьмо, обернуть его в фольгу, прицепить пару рыболовных крючков и продать королеве Елизавете, как серьги.
Neste momento, este gajo está tão na moda. que podemos pegar em merda, embrulhá-la em alumínio. pôr-mos uns anzóis em cima. e vender à Rainha Elizabeth como brincos.
Просто нет способа обернуть процесс.
Nao há forma de inverter o processo.
А если обернуть ногутканью с асбестом? Это поможет.
Podia enrolar amianto na perna, seria uma solução.
Но их охуенно коварные манёвры и методы ебли в жопу можно ведь обернуть против них самих.
E as tácticas de mentira e os instrumentos. que utilizam para foder as pessoas podem virar-se contra eles.
А козёл ты потому что пытаешься обернуть это вокруг себя, как знамя, будто ты сделал что-то хорошее.
É um tolo porque quer se convencer - de que fez uma coisa boa.

Из журналистики

Действительно, сельское хозяйство предлагает материку наилучшую возможность обернуть порочный круг бедности в добродетельный цикл развития.
Com efeito, a agricultura oferece ao continente a sua melhor oportunidade de transformar um ciclo vicioso de pobreza num ciclo virtuoso de desenvolvimento.

Возможно, вы искали...