обернуться русский

Перевод обернуться по-португальски

Как перевести на португальский обернуться?

обернуться русский » португальский

rodar girar andar à volta

Примеры обернуться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обернуться?

Субтитры из фильмов

Все это может обернуться для вас серьезными неприятностями.
Pode trazer-lhe muitos problemas.
Если я успею на полночный поезд в Берлин, то смогу обернуться до завтрашнего вечера.
Ninguém quer testemunhar. Se apanhar o avião de meia-noite. Posso ir a Berlim e voltar amanhã a tarde.
Скажите, доктор, чем, по-вашему, должен был обернуться процесс, проходивший в таких декорациях?
Poderia dizer-nos. quais eram suas expectativas para o julgamento, dado o clima?
Ну, он боится, что сила которая им движет может обернуться как бумеранг.
Ele teme. que a determinação do Johnny se volte contra ele.
Все может обернуться катастрофой.
Pode ser um desastre.
Да, все свято. Но святость может обернуться проклятьем.
Sim, tudo é santo. mas a santidade traz consigo uma maldição.
Не может обернуться и вообще.
Ela não pode virar o pescoço, nem nada.
Ну, может обернуться так, что моральный поступок окажется неверным поступком.
Eu acredito que eu estou capaz de retomar meus deveres. O que exatamente você esta fazendo aqui?
Похоже, что их тяга к своей цели может обернуться сопротивлением.
Para já, o objecto dos seus desejos parece mais um fardo.
Мне кажется вы не совсем четко понимаете, как круто все может обернуться.
Não sei se consegue apreciar o quanto isto se pode tornar perigoso.
И если вы подумаете чем это всё может обернуться. и простите меня за то, что я это говорю. может не стоило его увольнять.
Se vir a questão por este prisma. permita que lhe diga. que talvez não o devesse ter despedido.
Удивительно, как быстро все готовы обернуться против тебя.
Não é incrível como, de repente, todos se viram contra nós?
Тогда будем зависеть от сумасшедшего. - Давай не будем спорить. Ты знаешь, чем это может обернуться.
Desta maneira, metemos um louco nas nossas vidas.
Конфликт между Федерацией и Доминионом может обернуться открытой войной в любой момент.
Este conflito entre a Federação e o Dominion poderá escalar para uma guerra aberta a qualquer instante.

Из журналистики

В итоге, предстоящий саммит ЕС может обернуться фиаско, которое вполне может оказаться смертельным, поскольку оно оставит остальную еврозону без достаточно сильного финансового брандмауэра для защиты от возможного выхода Греции.
Como resultado, a próxima cimeira da UE pode transformar-se num fiasco, que bem pode ser letal, porque deixaria o resto da zona euro sem uma barreira de protecção financeira suficientemente forte para o proteger da possibilidade de uma saída Grega.
Это печально и может обернуться такими опасностями, что даже самые ярые противники США теперь уже стремятся к возвращению к американской эпохе и США в роли глобальной силы обеспечения правопорядка.
Isto é infeliz, e pode tornar-se tão perigoso que até antiamericanos convictos venham a ansiar pelo antiquado século Americano e pelo papel dos EUA como força global para a ordem.

Возможно, вы искали...