girar португальский
вращать, враща́ться, верте́ться
Значение girar значение
Что в португальском языке означает girar?
girar
Перевод girar перевод
Как перевести с португальского girar?
girar португальский » русский
Примеры girar примеры
Как в португальском употребляется girar?
Простые фразы
O que aconteceria se a Terra parasse de girar?
Что случилось бы, если бы Земля перестала вращаться?
Não se pode fazer girar para trás a roda da história.
Невозможно повернуть назад колесо истории.
Субтитры из фильмов
Então, que espera para fazer girar a roleta?
Ну разве это игра? Крутите колесо.
Não confio em você para girar entre essas colunas.
Вы не очень осторожно ведете.
Faz girar a roleta, Eddie.
Запусти рулетку!
Gosto de a ouvir a girar.
Я люблю звук рулетки.
Mantém a roleta a girar, Eddie.
Не останавливай рулетку, Эдди.
Eddie, já podes parar de girar a roleta.
Эдди, можешь остановить рулетку!
Se eu já cá não estiver, continuem a girar e a dar cartas.
Если меня здесь не будет. То все равно продолжайте игорный бизнес.
Queres girar?
Станцуем?
Prega-o no telhado, deixe esse cata-vento girar com a brisa. e prometo-lhe e lhe garanto. que esta pequena e bonita cidade nunca será atingida por um tornado. vai soprar por aqui como uma suave brisa de primavera.
Вы приколачиваете его себе на крышу, так чтобы вертушка вращалась на ветру. и я ручаюсь, я гарантирую. что если этот прелестный городок подвергнется удару торнадо. он пролетит над городом, как легкий весенний ветерок.
Estávamos a perder - sete a seis. Começámos a fazer girar a bola, a ir ao choque. Eu ia cortar pelo meio, romper.
Мы проигрывали семь-шесть, получали мяч, блокировали, шли вперед, отступали, снова прорывались, отступали.
Já chega, cabo. -. a girar num bife.
Хватит, капрал.
Por amor de Deus, já vejo tudo a girar!
Нет-нет, у меня и так голова кружится.
Como os comunistas a girar na colina na Coreia!
Как и те Коммунисты, которые кружили вокруг нас на том холме в Корее.
Está a girar, meus senhores.
Отлично, колесо вращается.
Из журналистики
Mas, se as lições dos últimos dois anos não conseguem orientar ninguém, as rodas da violência continuarão a girar.
Но если из уроков последних двух лет не будет сделано никаких выводов, то колеса насилия и дальше будут вращаться.