обновление русский

Перевод обновление по-португальски

Как перевести на португальский обновление?

Примеры обновление по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обновление?

Простые фразы

Обновление программного обеспечения было успешно выполнено.
A atualização do software foi concluída com sucesso.
Мне не нравится это новое обновление.
Não gosto dessa nova atualização.

Субтитры из фильмов

От рождения, сквозь смерть и обновление.
Desde nascimento, através da morte e renascimento.
Я получила обновление от кардассианцев по разработке трансивера для коммуникационного ретранслятора.
Tenho uma mensagem dos cardassianos sobre o transmissor-recetor deles.
Это обновление договора.
Isto é uma renegociação.
Он всё еще не закончил обновление поля структурной целостности на верхнем пилоне три.
Ainda não terminou de atualizar a integridade estrutural no Pórtico Superior 3.
Журнал капитана, тактическое обновление, звездная дата 51 149.5.
Diário de bordo do capitão, atualização tática, data estelar 51149.5.
Тактическое обновление?
Informes táticos?
Слушай, Том, я звоню из-за жалоб. на последнее обновление, которое мы прислали.
Sou o seu representante. Estou a ligar por causa das queixas sobre a última actualização.
Если вы зашли за медицинскими файлами доктора Циммермана, я почти закончил их обновление.
Se você está aqui por causa dos arquivos do Dr. Zimmerman, Eu acabo de actualizá-los.
Обновление Антиквариата Питерсона. Говорит Наоми. Привет, я хочу поговорить с Джеем Питерсоном.
Antiquário Peterson, fala a Naomi.
Я был бы благодарен за своевременное обновление информации по делу.
Agradecia que me pusesse imediatamente a par de tudo.
Обновление школьного спортивного зала идет по плану!
Remodelações do ginásio da secundária concluídas a tempo?
Обновление это здорово.
Regenerar seria bom.
Он не был разработан вызывать коррелятивное обновление также.
Tambem nao foi criado para provocar uma actualizaçao correlativa.
Мститель не был разработан вызывать коррелятивное обновление.
Eu disse que o Avenger nao foi criado para provocar isto.

Возможно, вы искали...