обновлять русский

Перевод обновлять по-португальски

Как перевести на португальский обновлять?

обновлять русский » португальский

renovar restaurar atualizar actualização

Примеры обновлять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обновлять?

Субтитры из фильмов

Всем приходится обновлять контракты, и ты не исключение.
Todos têm de renegociar e isso também se aplica a ti.
Вот начнут обновлять контракты, и будет до хрена перемен!
Na hora do contrato, haverá muitas alterações!
Если он выступит против поправки, вы все можете начинать обновлять свои резюме.
Se se opuser, actualizem os vossos discursos.
Да. Но после каждой их проверки приходится что-нибудь обновлять.
Temos, mas temos sempre de actualizar qualquer coisa.
Долго же ты будешь обновлять разрешение компаньонить.
É uma grande paragem, só para renovares a tua licença para Companheirar.
Могу я обновлять их?
Posso atualizá-los?
Я заставляю Фрэнка его обновлять в наказание за каждый пук на моем стуле.
Foi o castigo do Frank por se peidar na minha cadeira.
Единственная причина, по которой можно не обновлять фото в течение 20 лет с хвостиком заключается в том, что она не разговаривает с тобой, что должно быть интересно, или в том, что она мертва.
A única razão para não se ter uma fotografia recente em vinte anos é que ela não fala contigo, o que seria interessante, ou então morreu.
Всё, пора обновлять резюме.
Bem, altura de actualizar o currículo.
Так и быть, я разрешу тебе обновлять его раз в неделю, но я создам тебе собственный раздел с домашней страничкой, но без гостевой.
Fazemos assim. Podes escrever uma vez por semana. Ponho-te na tua própria caixinha na página de entrada, separado das convilésbicas.
Я использовала его, чтобы обновлять базы Вышки из дома.
Tenho estado a usá-lo para actualizar a minha base de dados da Torre de Controlo a partir de casa.
Ваше дело - обновлять программы, так что пусть кто-нибудь с 14-ого позвонит мне насчет этого.
A sua ocupação é instalar actualizações de software. Por isso, sugiro que peça a alguém do 14 para me telefonar sobre isto.
Мне пальто обновлять пора.
Preciso de um sobretudo novo.
Ну, мы изменили записи за последние 8 лет, но, с такой скоростью, нам скоро придется снова обновлять материалы.
Bem, os nossos registos vão até cerca de oito anos atrás, mas da forma que está a procurar, vai esgotar o material em breve.

Возможно, вы искали...