обратный русский

Перевод обратный по-португальски

Как перевести на португальский обратный?

обратный русский » португальский

inverso inversa

Примеры обратный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обратный?

Субтитры из фильмов

Запас кислорода - только на обратный путь.
Só tem oxigênio para a viajem de regresso.
А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет.
E quem compra bilhete de volta hoje é decididamente um optimista.
Это займет час и час на обратный путь. Так весь вечер пройдет.
Encontra duas gémeas lindas, e elas tentam seduzi-lo.
Помните, нам нужно две минуты на обратный путь.
Lembre-se precisamos de pelo menos dois minutos para sair.
Обратный ход.
Reverter a rota.
Обратный курс.
Inverta a rota.
Он ведет обратный отсчет!
Ele está a fazer a contagem decrescente!
Начинаю обратный отсчет.
Contagem regressiva.
Но случившееся заставило меня в ту же ночь пуститься в обратный путь.
Mas, com o Félix preso, não quis ficar nem mais um minuto. Decidi regressar nessa noite.
Здесь Контроль полета ЕВРОСЕК, обратный отсчет времени зажигания начинает.
Este é o Controle de lanzamento de EUROSEC, a sequência de ignição começa.
Обратный отсчет времени до второго етапа: 10 секунд.
Conta regressiva para a segunda etapa: 10 segundos.
У меня как раз обратный приказ.
Tenho outras ordens.
У нас нет солярки на обратный путь!
Não temos que chegue para regressar.
Обратный отсчет начнется через 20.
Contagem a começar aos 20.

Из журналистики

Более того, она должна ускорить обратный процесс.
Na verdade, deverá servir para acelerar a sua reversão.
Вместо этого он производит обратный эффект.
Em vez disso, teve o efeito oposto.
С другой стороны, поддержка мирного договора с Израилем будет иметь обратный эффект, позволяя Египту преследовать свои цели укрепления в стране военной власти и повышения его влияния на всем Ближнем Востоке.
Defender o tratado de paz com Israel teria o efeito oposto, permitindo ao Egipto prosseguir os seus objectivos de consolidação interna da autoridade militar e de fortalecimento da sua influência por todo o Médio Oriente.

Возможно, вы искали...