объезжать русский

Примеры объезжать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский объезжать?

Субтитры из фильмов

Вот видишь, объезжать жеребцов легко. Достаточно знать секрет.
Domar garanhões não requer nada de especial.
Будешь и дальше объезжать своих пташек?
Vais voltar às tuas aulas de vôo.
Потому что его убили,.когда он был на работе. Он тушил пожар в негритянском районе, который надо было объезжать стороной.
O meu pai foi morto no cumprimento do dever, extinguindo um fogo num bairro de pretos para o qual se devia borrifar.
Нам пришлось объезжать полицейские посты.
Tem controle militar em todas as estradas agora.
Мы просто обожаем объезжать этого быка. - Ты?
Nós adoramos montar aquele touro.
А я приехала сюда объезжать быка.
E eu vim para montar o touro.
Мы нашли еще одну девушку, она будет объезжать быка.
Temos mais uma que quer montar o touro!
Ты умеешь объезжать кочки? Нет, я не умею объезжать хреновы кочки.
Esquias com obstáculos?
Ты умеешь объезжать кочки? Нет, я не умею объезжать хреновы кочки.
Esquias com obstáculos?
Пришлось долго объезжать через. через Ван-Нэсс.
Tive que dar toda a volta por. dei a volta por Van Ness.
Пока мы будем объезжать квартал, она уедет.
Quando dermos a volta ela já se foi embora.
Научи меня объезжать брамби.
Ensine-me a domar os cavalos selvagens!
Научишь меня объезжать лошадей?
Vou ver o que se passa aqui. Drover, ensine-me a domar os cavalos.
У меня никогда не получалось объезжать по дороге.
Nunca gostei muito de dar a volta pela estrada.

Возможно, вы искали...