опережать русский

Примеры опережать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский опережать?

Субтитры из фильмов

Мои братья, поспешная попытка, опережать Сэйлонцев. порожденная в полуночи отчаяния. кажется безрассудной при свете дня.
Meus irmãos, uma tentativa precipitada para destronar os Cylons. que nos atirou para as trevas do desespero. parece-nos agora, à luz do dia, ter sido uma temeridade.
Спасибо. Но не будем опережать события. Хорошо?
Mas não ponhamos o carro à frente dos bois.
По-моему не стоит опережать развитие науки, доктор.
Creio que ainda seja muito cedo para afirmar qualquer coisa.
И голова должна чуть опережать ногу.
Mas primeiro, tens de girar a cabeça, assim.
Я не опережать.
Eu não estou apressando.
Знаешь, Майк? В жизни нужно уметь импровизировать. не опережать события, а ждать счастливого случая.
Sabe, Mike. a vida é prever os fatos, pensar direito. não se precipitar, sabe.
Мистер Даусон, она всегда будет опережать вас лет на шесть.
Sabe o que isso quer dizer? Ela será 6 anos mais avançada do que você.
Давай не будем опережать события, хорошо?
A quantidade de produto de contraste que precisarias de bombear só para ver.
Давай не будем опережать события, хорошо?
Não nos precipitemos.
Давай не будем опережать события.
Não nos vamos adiantar.
Но ты так и останешься неудачником. И я всегда буду опережать тебя практически во всех областях, такова жизнь.
Mas tu serás sempre um falhado e eu serei sempre mais bem-sucedido do que tu em tudo.
Не будем опережать события. Ладно, Питер?
Vamos concentrar-nos no agora, sim, Peter?
Что ж, скиттеры знают, где мы находимся. Будет разумно опережать их на шаг.
Os Skitters sabem onde estamos, o melhor a fazer é estar um passo à frente deles.
Невольно приходится опережать события.
O que achou a Srta.

Из журналистики

Еще в 2007 году предполагалось, что рост стран с развивающимися рынками будет опережать страны с развитой экономикой с большим отрывом, а затем достигнет равного уровня.
Em 2007, esperava-se que o crescimento dos mercados emergentes ultrapassasse o das economias avançadas por uma ampla margem, antes de convergir.

Возможно, вы искали...