отмахнуться русский

Перевод отмахнуться по-португальски

Как перевести на португальский отмахнуться?

отмахнуться русский » португальский

rejeitar

Примеры отмахнуться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отмахнуться?

Субтитры из фильмов

Мы можем быть склонны отмахнуться от этого, назвать это математическими кружевами, далекими от повседневной жизни.
Podemos ter tendência para rejeitar estas leis, considerá-las meros acertos matemáticos, uma coisa que não faz parte do dia-a-dia.
Я не могу так просто отмахнуться от Фуллертона.
Não descartaria o Fullerton tão rápido.
Что? Вы не можете так просто отмахнуться от этого.
Não pode despachar um caso assim.
Капитан, если бы доктор Башир был втянут в один или два сомнительных инцидента, я мог бы понять, почему вы игнорируете их, но целый ряд инцидентов формирует картину, от которой нельзя отмахнуться.
Capitão, se o Dr. Bashir estivesse somente envolvido em um ou dois casos duvidosos, eu percebia que fizesse vista grossa, mas todos os incidentes formam um padrão de comportamento que não se ignora.
Вы не можете просто отмахнуться от моих слов. Потому что если я прав, никто не предугадает, сколько вреда может причинить Слоан, если.
Não pode ignorar o que lhe digo porque, se eu tiver razão, não se sabe que mal.
Ты думаешь, от этого можно просто вот так отмахнуться?
Achas que isto é o tipo de coisa de que te podes simplesmente livrar?
Отмахнуться от меня, как от назойливой мухи? Давай.
Queres tratar-me como um insecto chato?
Ты не можешь просто отмахнуться от этого.
Não podes fugir a isso.
Все мои инстинкты кричат, что от тебя надо избавиться, но. есть в тебе что-то такое, от чего я не могу отмахнуться.
Cada osso no meu corpo está com vontade de te matar, mas. Há qualquer coisa em ti. que não consigo perceber.
Парни любят отмахнуться и, знаешь, выглядеть большой шишкой.
Os homens querem impressionar as miúdas e, sabes, parecer que são uma boa escolha.
Я не могу отмахнуться от них.
Não posso voltar-me contra eles.
Ограбленный банк не может просто отмахнуться от вкладчиков.
Se fosse um Banco e fosse assaltado, não poderia mandar passear os depositantes.
Ты не можешь просто отмахнуться от этого.
Não podes fugir.
Ты - мужчина, можешь просто отмахнуться от таких вещей.
Tu és homem. Sais impune destas coisas.

Возможно, вы искали...