ощущение русский

Перевод ощущение по-португальски

Как перевести на португальский ощущение?

ощущение русский » португальский

sensação sentimento detecção

Примеры ощущение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ощущение?

Простые фразы

Честно говоря, у меня такое ощущение, что это ни к чему не приведёт.
Sinceramente, sinto que isso não vai dar em nada.
Зелёный цвет даёт ощущение мира и спокойствия.
A cor verde transmite uma sensação de paz e serenidade.

Субтитры из фильмов

Ощущение как будто я на другой планете.
Eu sinto como. Eu estou noutro planeta.
Ощущение, будто я сделала что-то аморальное.
Senti-me completamente imoral.
Было такое ощущение, что вы возвращались из бассейна.
Era como se estivessem a vir da piscina.
Но у меня такое ощущение, что там происходит что-то странное.
Estou-lhe a dizer, senhor, sinto que há algo peculiar a acontecer.
У меня сейчас похожее ощущение.
Sinto a mesma coisa neste momento.
Просто ощущение.
É só um palpite.
Знаешь, у меня появилось ощущение, что мы не одни.
Tenho a sensação estranha de que não estamos sós.
Не унывай, у меня ощущение, что у тебя больше шансов быть с юной леди.
Anima-te. As tuas hipóteses com a Janet são melhores do que pensas.
Приятное ощущение, мне нравится.
Essa coisa faz cócegas.
У меня ощущение, что он всё ещё жив.
Parece que ainda está vivo, algures.
Марти, у меня такое ощущение, что ты очень хочешь купить эту лавку.
Há o problema dos supermercados. Temos dois na vizinhança e vão abrir um loja de conveniência.
Когда я рядом с тобой, у меня возникает ощущение, будто бы ко мне с чем-нибудь прибегают мои ученики.
Sei que você é um bom talhante. É um homem inteligente, correcto, sensível e. Bem, tenho uma sensação a seu respeito.
Стильное ощущение.
Isto sim, é elegante.
Ощущение того, что он любим и нужен кому-то.
Alguém que o amasse, precisasse dele e o quizesse.

Из журналистики

Гнев прореспубликанской Партии чаепития (как и гнев оккупировавших Уолл-стрит протестующих) отражает ощущение, что ничто, кроме радикальных, или даже революционных мер не сможет изменить систему.
A ira dos republicanos do grupo Tea Party (tal como a ira dos manifestantes do movimento Occupy Wall Street) dá a entender que o sistema só poderá mudar através de medidas drásticas, ou mesmo revolucionárias.
Кроме того, напряженность в регионе усилила ощущение важности саммита и страны, его принимающей.
Além disso, as tensões regionais aumentaram a percepção da importância da cimeira do MNA e do seu anfitrião.
К примеру, сообщив о своем желании разрешить территориальные споры в Международном суде, японские власти могли бы помочь рассеять ощущение милитаризма.
Por exemplo, ao afirmarem a sua vontade de levar todas as disputas territoriais ao Tribunal Internacional de Justiça, as autoridades japonesas podiam ajudar a dissipar as percepções de militarismo.

Возможно, вы искали...