переплет русский

Перевод переплет по-португальски

Как перевести на португальский переплет?

переплет русский » португальский

medianiz

Примеры переплет по-португальски в примерах

Как перевести на португальский переплет?

Субтитры из фильмов

Мы вместе попали в этот переплет, я без тебя не уеду.
Eu não vou sair sem si.
Послушай, Джимми. если так хочешь попасть в переплет. всё, что тебе нужно сделать - это поднять трубку и перезвонить ей.
Ouça, Jimmy. se se quiser meter em água quente. tudo o que tem a fazer é pegar o telefone e fazer-lhe uma chamada.
Но с такими приходится. - Попал в переплет.
Preferíamos fazê-lo assim!
Да, Симба. Попал ты в переплет. Только теперь папочка тебе не поможет.
Oh, Simba, estás metido noutro sarilho, mas desta vez o papá não está aqui para te salvar e já todos sabem porquê!
Ну и в переплет ты попал.
Que situação a tua.
Скажи, что я сошла с ума, но у меня ощущение, что ты попал в переплет.
Chama-me louca, mas acho que estás em algum aperto.
Вот, Светочка. В переплет мы с тобой влипли по самые ухи.
Estamos metidos em sarilhos, Sveta.
Никому из вас не доводилось попадать в переплет. и чтобы при этом Колвин не стоял за вас горой?
Já alguém teve problemas e não pôde contar com o apoio do Colvin?
Послушай евреи Иисуса, не попали бы в такой переплет.
Se os Judeus tivessem escutado Jesus, não teriam todo este sofrimento.
Тот переплет разбил ему сердце.
Quebrou-lhe o coração a forma como as coisas se tornaram.
Вот опять попал из-за тебя в переплет.
Meteste-me noutra bela trapalhada.
Ну, ребята, вы попали в серьезный переплет.
Bem, rapazes, estamos numa situação um bocado difícil, não estamos?
Я и раньше попадал в переплет.
Já estive em apuros antes.
Наглая обезьяна украла пластину, и мы угодили в переплет!
É uma longa história! Aquele macaco insolente roubou a placa e estamos agora num mundo de dor, rapaz!

Возможно, вы искали...