пищевой русский

Примеры пищевой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пищевой?

Субтитры из фильмов

Ты сказал, что обнаружил новый пищевой концентрат.
Disseste que descobriste outro alimento.
Соя контролирует половину пищевой промышленности мира.
A Soylent controla a comida a meio mundo.
Джейн, кто то с такими навыками как ты. с такими характеристиками можно найти самую лучшую работу в пищевой промышленности или отельном бизнесе.
Janine, alguém com as tuas habilitações, depressa arranjava emprego someone with your qualifications. não teria qualquer problema em encontrar um excelente emprego quer no serviço de hotelaria como nas indústrias de governantas.
Вспомнив свои эксперименты в бытность учителем физики приготовил топливо из пищевой соды и сока бракованных лимонов.
Lembrando-me de uma experiência dos meus tempos. como professor de ciências. Fiz o combustível de. de soda e sumo de limão.
Пожалуйста, не кладите яблоки в пищевой автомат.
Não ponham mais maçãs na máquina, por favor!
Это пищевой репликатор.
É o replicador de alimentos?
О. Ну, это пищевой репликатор, в случае, если вы передумаете.
Bom, isto é o replicador de comida, caso mude de ideias.
В медицинской школе я разработал конфетку, которая была гораздо совершеннее по пищевой ценности.
Na faculdade de medicina, desenhei uma barrita incrível que era bem superior em valor alimentar.
Мы болтаемся в самом низу пищевой пирамиды.
É por isso que estamos no fundo da cadeia alimentar.
Он на вершине пищевой пирамиды.
Ele está no topo da cadeia alimentar.
Пищевой пирамиды!
Da cadeia alimentar!
Он работал в пищевой компании.
Era engenheiro químico numa empresa de comida.
Я принесла пищевой соды для вашего холодильника.
Trouxe-te bicarbonato de sódio para o frigorífico.
Если вы прочитали главу вы бы знали в каком месте пищевой цепи находится инфузория.
Se vocês tivessem lido o capítulo, vocês saberiam a cadeia alimentar do protozoário.

Из журналистики

Но опасения пищевой промышленности о том, что биофарминговые растения могут загрязнить пищевые продукты преувеличены.
Mas as preocupações da indústria alimentar de que as plantas geneticamente modificadas poderiam contaminar os seus produtos são exageradas.
Сейчас требуется улучшить работу в этом направлении, сплотить усилия по поиску новых рынков и лучшего применения избыточной пищевой продукции.
São necessárias mais abordagens como esta - e esforços concertados para se encontrar mercados para os, ou formas de dar uso aos, excedentes de alimentos.
Каждый год производится более 280 миллионов тонн пластмасс, значительная часть которых затем попадает в грунтовые воды, реки, океаны - а затем поднимается по пищевой цепи.
Todos os anos, são produzidos mais de 280 milhões de toneladas de plástico, com enormes quantidades a chegar aos lençóis freáticos, rios, e oceanos - e daí subindo pela cadeia alimentar.
Совсем недавно, оно стало модным увлечением пищевой промышленности, отчасти за счет страха перед исками связанных с ожирением.
Mais recentemente, tornou-se mania na indústria alimentar, em parte motivada pelo receio de instauração de acções judiciais associadas à obesidade.

Возможно, вы искали...