подкатить русский

Перевод подкатить по-португальски

Как перевести на португальский подкатить?

подкатить русский » португальский

subir ascender

Примеры подкатить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подкатить?

Субтитры из фильмов

У нее все прекрасно. Собираюсь подкатить к ней.
Acho que vou partir para a luta.
Дорогая. Он готовится подкатить к Изабелле Росселини.
Ele vai atirar-se à Isabella Rossellini.
Я тут думаю, не подкатить ли к ней.
Estou a pensar em convidá-la pra sair.
С учетом того, как мы расстались. я не думаю, что могу вот так, запросто к нему подкатить, понимаешь?
Depois da forma como saí, não posso aparecer-lhe de surpresa.
А скажи-ка полковник как ты предполагаешь подкатить к Индейцу?
Levando-lhe um ramo de rosas?
Подумываю, не подкатить ли к ней?
Estava a pensar em tentar.
Я не позволю тебе присматривать даже за вымышленными детьми, которых я придумаю, чтобы подкатить к одиноким мамашам.
Não te deixava tomar conta dos miúdos imaginários que invento para engatar mães solteiras.
Я всю свою жизнь притворялся, что ты меня не интересуешь, в надежде, что однажды мы окажемся в таком отчаянном финансовом положении, что я смогу воспользоваться этим чтобы наконец подкатить к тебе.
Passei a vida toda a fingir que não quero nada contigo, na esperança de que, um dia, ficássemos tão mal financeiramente que poderia usar isso para me atirar a ti.
Теперь, надо к ней грамотно подкатить.
A seguir, ela precisará estar bem lubrificada.
Я могу подкатить к ней, а ты нет.
Eu posso fazer-me a ela e tu não.
Я не знаю, как ты живешь рядом, и не пробуешь к ней подкатить.
Não percebo como é que moras ao lado de uma daquelas sem fazeres alguma coisa quanto a isso.
Может, как раз удобный момент, чтобы подкатить к нему. Ну, без его толпы.
Se calhar, é boa altura para irmos ter com ele, sem o seu grupo à volta dele.
Мне что, подкатить к тебе? Здесь?
Queres que te engate, aqui?
Можешь отойти сначала, а потом подкатить ко мне, как к своим безмозглым подружкам.
Quero que dês uma volta e que finjas que sou uma dessas miúdas.

Возможно, вы искали...