подарить русский

Перевод подарить по-португальски

Как перевести на португальский подарить?

подарить русский » португальский

presentear oferecer fazer doação de doar dar brindar

Примеры подарить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подарить?

Простые фразы

Хотелось бы подарить ей что-нибудь особенное.
Eu gostaria de presenteá-la com algo especial.
Что ей подарить на день рождения?
Que presente lhe dar no dia de seu aniversário?
Я не нашёл подарка, который хотел ему подарить.
Não encontrei o presente que lhe queria oferecer.
Я не нашёл подарка, который хотел ему подарить.
Não encontrei a prenda que lhe queria dar.

Субтитры из фильмов

Не подумайте, что я склонен к сентиментальности, но. Не могли бы вы подарить мне ваш локон на память?
Deve pensar que eu sou um sentimentista, mas podia dar-me uma madeixa do seu cabelo?
Папа хотел подарить их тебе.
O pai ia querer que ficasses com ele.
Папа обещал подарить за хорошие отметки.
Sim. O meu pai prometeu-me um se eu tirar boas notas.
Что тебе подарить?
O Texas?
Она цветы собирает. Хочет их подарить кому-то внутри.
Ela quer levá-las a alguém.
Возьми. Я собиралась подарить тебе это ночью.
Toma. la dar-ta à meia-noite.
Я точно знаю, что Марсель де ла Вуазье хотел подарить ей своего скакуна.
Eu sei disso pelo facto. de Marcel de la Voisier querer dar-lhe um dos seus puro-sangues.
Это я должна что-то тебе подарить.
Eu é que te devia dar qualquer coisa.
Нам устроили засаду те самые силы, которым вы хотите подарить знание.
Fomos emboscados pelas mesmas forças com quem desejava negociar.
Что плохого в том, чтобы подарить людям библиотеки, больницы, бейсбольные площадки и кино в субботу вечером?
Que há de mal com um incentivo que proporciona bibliotecas, hospitais, campos de beisebol e cinemas ao sábado á noite?
Вот почему. я хочу подарить вам эту зажигалку.
É por isso que quero que fique com este isqueiro.
Он хочет укоротить рукава и подарить её жене на десятую годовщину свадьбы.
Vai dar pra esposano aniversário de casamento.
Сестра может подарить зонтик или яйцерезку,...но уж никак не ножной браслет.
Umairmã dá um guarda-chuva, umabatedeira, não uma tornozeleira.
Я хотел подарить его своей собаке.
Estava a guardá-las para o meu cão.

Возможно, вы искали...