подсчитывать русский

Перевод подсчитывать по-португальски

Как перевести на португальский подсчитывать?

подсчитывать русский » португальский

computar calcular

Примеры подсчитывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подсчитывать?

Субтитры из фильмов

Если я прав. Ури может быть не единственным кто будет подсчитывать униформы. сегодня на вечеринке.
Se estiver certo. não será só o Uri que estará a contar uniformes. nessa festa esta noite.
Так много, что тебе с Джорджем не стоит и подсчитывать.
Tanto que nem valia a pena tu e o George contarem.
Вот почему стали так подсчитывать очки.
Talvez tenha sido por isso que começaram a pontuar assim.
Нам полагалось сидеть в мотеле и подсчитывать навар, а вместо этого. А!
Já devíamos estar no quarto do motel e a contar o nosso dinheiro e afinal.
Какой смысл подсчитывать?
Quem é que conta?
Если мы сейчас вторгнемся на Кардассию, то все что останется делать, так это подсчитывать мертвых.
Se invadirmos Cardássia agora, vamos estar a pedir a nossa morte.
Намекнешь, в какой колледж ты собралась, чтобы мы начали подсчитывать минимальное безопасное расстояние?
Alguma pista sobre a faculdade que vais frequentar, para podermos começar a calcular a distância mínima de segurança?
Стивен, нам обоим в это же время через год. предстоит подсчитывать голоса.
Stephen, daqui a um ano, estaremos a contar votos.
А потому, что, когда весь город будет завален кучей кровавых тел и босс мафии Валленкуист начнёт подсчитывать убытки,...он поймёт, что это значит - пойти против девочек Старого Города.
Mas por precisarmos de uma pilha de corpos para que quando o chefão da máfia contar as perdas e os lucros perceber o que lhe custa meter-se com as tipas da Cidade Velha.
Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи. и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер.
Sabes, Ursula, quando eu era jovem, pensava que ser rei era pelejar todas as manhãs, contar o ouro e os despojos à tarde e dormir com belas mulheres todas as noites.
Подсчитывать какие-то китайские супы.
Tenho de contar almôndegas ou assim.
Каждый месяц, мы будем подсчитывать ваши очки и выбирать победителя.
Cada mês, iremos contabilizar o vosso resultado e escolher um vencedor.
Подсчитывать убитых.
Como se fosse um jogo.
Да все равно, надо здорово соображать, чтоб подсчитывать карты.
Seja como for, é preciso ser super esperto para contar cartas, não?

Возможно, вы искали...