подсчитывать русский

Перевод подсчитывать по-немецки

Как перевести на немецкий подсчитывать?

подсчитывать русский » немецкий

berechnen zählen zusammenrechnen zusammenzählen rechnen kalkulieren ausrechnen

Примеры подсчитывать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подсчитывать?

Субтитры из фильмов

Так много, что тебе с Джорджем не стоит и подсчитывать.
So viel, dass es sich nicht lohnt, dass du und George euch darum sorgt.
Какой смысл подсчитывать?
Ich wollte mit dir über deinen Freund Patrick reden.
Если мы сейчас вторгнемся на Кардассию, то все что останется делать, так это подсчитывать мертвых.
Wenn wir jetzt Cardassia angreifen, zählen wir nur noch unsere Toten. Meine Herren, bitte.
Намекнешь, в какой колледж ты собралась, чтобы мы начали подсчитывать минимальное безопасное расстояние?
Und du? Weißt du, wo du hingehst? Dann melden wir den Ort.
Стивен, нам обоим в это же время через год. предстоит подсчитывать голоса.
Stephen, Sie und ich werden nächstes Jahr um diese Zeit Stimmen zählen.
А потому, что, когда весь город будет завален кучей кровавых тел и босс мафии Валленкуист начнёт подсчитывать убытки,...он поймёт, что это значит - пойти против девочек Старого Города.
Wir brauchen massig Leichen, damit Mafiaboss Wallenquist bei seiner Gewinn-und Verlustrechnung sieht, was es ihn kosten wird, sich mit den Mädchen von Old Town anzulegen.
Но я не собираюсь подсчитывать, кто кому дал больше.
Aber ich wiege auch nicht auf, wer was gemacht hat.
Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи. и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер.
Als ich noch so jung war, Ursula, da glaubte ich, dass man als König jeden Morgen in die Schlacht zieht und am Nachmittage Gold und Beute zählt. Und dass man bei schönen Frauen liegt, wenn es Abend wird.
Подсчитывать какие-то китайские супы. Это все за мои грубости.
Ich soll die Wan Tans zählen oder so was, nur weil ich ihm widersprochen hab.
Подсчитывать убитых.
Als ob es ein Spiel wäre?
Да все равно, надо здорово соображать, чтоб подсчитывать карты.
Wie dem auch sei, du musst superintelligent sein, wenn du Karten mitzählen willst.
Я бы не стал так скоро подсчитывать голоса.
Ich würde noch nicht auf Stimmenfang gehen.
Уверен, сестра убедила вас что очень важно подсчитывать деньги до того, как клиент ополоснется и уйдёт.
Eure Schwester weiß bestimmt, dass man Geld entgegennimmt, bevor der Kunde sich gewaschen hat und geht.
Отныне наш мир вынужден подсчитывать вероятности.
In unserer Welt ist es notwendig geworden, die Wahrscheinlichkeit zu bestimmen.

Из журналистики

Инвестиции не сдвинутся в сторону зеленых источников энергии до тех пор, пока портфельные менеджеры не начнут подсчитывать риски, связанные с опасными изменениями климата.
Die Investitionen werden sich nicht entscheidend in Richtung grüne Energiequellen verlagern, sofern und solange Portfolio-Manager nicht beginnen, die Risiken des gefährlichen Klimawandels einzukalkulieren.

Возможно, вы искали...