подчинение русский

Перевод подчинение по-португальски

Как перевести на португальский подчинение?

подчинение русский » португальский

obediência dependência

Примеры подчинение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подчинение?

Субтитры из фильмов

Подчинение народа посредством оружия и космического флота.
Ela é imposta às pessoas pelas de armas e frotas espaciais.
Радионовости переводятся в ведение подразделения радио Ю-би-эс, а отдел теленовостей лишается статуса независимого подразделения. и переходит в подчинение сети.
O Noticiário da Rádio será transferido para a Divisão de Rádio da UBS, e a Divisão de Notícias passará de divisão independente, para um departamento dependente da estação.
За наше пребывание на этой планете мы накопили опасный багаж эволюции: Предрасположенность к агрессии и ритуалам, подчинение лидеру, враждебность к чужакам.
Na nossa ocupação deste planeta, temos acumulado uma bagagem evolucionária perigosa, como a propensão à agressão e ao ritual, a submissão aos chefes, a hostilidade aos estrangeiros.
Никто и никогда в военно-морских силах США не был наказан за подчинение приказам капитана.
Nunca ninguém foi a tribunal marcial por seguir as ordens do Capitão.
Все, что я от них требую - это подчинение.
Só lhes peço obediência.
Популярность - лишь подчинение нормам.
Popularidade é apenas conformidade.
Не будет никаких дискуссий и споров, а только подчинение.
Não haverá discussões, limitar-nos-emos a cumprir a lei.
Ты продемонстрируешь подчинение возлюбленной, а не себе!
Revelaria obediência ao vosso amor e não a vós mesmos.
Правда в том, что подчинение и уважение не должны быть автоматическими.
A verdade é, obediência e respeito não deveriam ser automáticos.
Я только за. У меня, как у помощника прокурора, будет двойное подчинение. и у нас все получится, понимаешь?
Serei nomeada como advogada da acusação e poderíamos ir longe com isto.
Правительство не щадит тех, кто когда-либо осмелился восстать против существующей власти, особенно в море, где капитан рассчитывает на беспрекословное подчинение.
Estás à espera de alguma carta? - Não. Sim.
Требуется полное подчинение. Не больше и не меньше.
Sigam as minhas instruções.
Как ты смеешь? Биороиды запрограммированы на подчинение людям.
Também não existem Bioróides programados para desobedecer aos humanos.
Безоговорочное подчинение.
Obediência incontestável.

Из журналистики

Перебалансировка. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
Re-equilíbrio: O Partido protege a sua legitimidade, mantém subordinados os militares, e consegue conter a dissensão popular.
В Египте подчинение военными политического переходного процесса после свержения бывшего президента Хосни Мубарака неприемлемо как для мусульман, так и для светских сил.
No Egipto, a tomada de posse militar da transição política após a destituição do ex-presidente Hosni Mubarak é inaceitável tanto para forças muçulmanas como para as seculares.

Возможно, вы искали...